Houman Sebghati - Undra om - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Houman Sebghati - Undra om




Undra om
Интересно, а
Det handlar om loftgångar, höghus, källargångar och trånga lägenheter
Речь идет о галереях, высотках, подвалах и тесных квартирах.
Det handlar om vem du är, va du egentligen står för och inte vad du heter
Речь идет о том, кто ты, что ты на самом деле представляешь, а не о том, как тебя зовут.
Det handlar om misären vi har hamnat mitt i verkligheten och utvecklingen
Речь идет о нищете, в которой мы оказались, посреди реальности и развития.
Onekligen handlar det om det inte finns några jobb arbetsförmedlingen
Несомненно, речь идет о том, что на бирже труда нет работы.
Alla tänker sitt ingen tid går till spillo för att ödsla någon annan
Все думают о себе, никто не тратит время на других.
Och det känns som varannan dag har gått åt och avverkats helt i onödan
И кажется, что каждый второй день прошел впустую, потрачен зря.
Jag knegar offrar mitt blod mina tårar mitt svett för vad, för å bli fucked
Я вкалываю, жертвую своей кровью, слезами, потом ради чего? Чтобы меня поимели?
Prövar mitt mod mot dom fega dag för dag men får aldrig något tack
Испытываю свою смелость против трусов день за днем, но никогда не получаю благодарности.
Som sagt vet jag vad jag är kapabel till medveten om kapaciteten
Как говорится, я знаю, на что способен, осознаю свой потенциал.
Men varje gång jag tar till gatan blir jag nertittad av majoriteten
Но каждый раз, когда я выхожу на улицу, большинство смотрит на меня свысока.
Det handlar om blattarnar utanförskap i arbetarklassen
Речь идет об отчуждении иностранцев в рабочем классе.
Det handlar om bilden som alltid målas upp i aftonbladet och expressen
Речь идет об образе, который всегда рисуют в Aftonbladet и Expressen.
Jag gör allt i min makt för att överleva och sköta mig banne mig
Я делаю все, что в моих силах, чтобы выжить и вести себя хорошо, черт возьми.
Men fort systemet sviker, pekar dom genast fingret mig
Но как только система дает сбой, они сразу же указывают пальцем на меня.
Det e här jag känner mig säg mig varför i helvete e det ingen som hör mig
Вот так я себя чувствую, так скажи мне, почему, черт возьми, меня никто не слышит?
För allt jag kräver är frihet min möda behöver inge mer belöning
Ведь все, чего я требую, это свободы, моим трудам не нужна никакая другая награда.
Broder res dig begrav det förflutna och glöm dom djupa såren
Брат, поднимись, похорони прошлое и забудь о глубоких ранах.
Broder den som kämpar för lycka kommer slutligen den
Брат, тот, кто борется за счастье, в конце концов, обретет его.
Syster förlåt mig för allt ont jag har gjort du vet det är det jag dyrkar
Сестра, прости меня за все зло, что я причинил, ты знаешь, это ты та, кем я восхищаюсь.
Syster skin för mig låt oss dela vår styrka
Сестра, блистай ради меня, давай разделим нашу силу.
Broder håll huvet högt låt ingen trycka ner dig
Брат, держи голову высоко, не позволяй никому унижать тебя.
Broder sluta aldrig kriga ey börja aldrig ge dig
Брат, никогда не прекращай бороться, эй, никогда не сдавайся.
Syster förlåt mig för all tid som jag låtit förlorad
Сестра, прости меня за все потерянное время.
Syster skin tills den dag du blir slutad kallad hora
Сестра, блистай до того дня, пока тебя не перестанут называть шлюхой.
Undra om grannen bredvid också räknar dag för dag
Интересно, а соседка тоже считает дни?
Det sägs att vi fått samma tid hon och jag
Говорят, нам отведено одинаковое время, ей и мне.
Undra hur hon kände sig först när hon kom hit
Интересно, как она себя чувствовала, когда впервые приехала сюда.
Man borde haft nog av sitt eget elände med frihetens begär
Своего горя должно было хватить, вместе с жаждой свободы.
Från Chiles regnskogar och alper. Från karibiska öar.
Из чилийских тропических лесов и Альп. С Карибских островов.
Från öststatsstäder, Balkans stränder, Jugoslaviens krigsherrar
Из городов Восточной Европы, с берегов Балкан, от военачальников Югославии.
Från Tanzanias savanner. Från kontinenten utan industrierna.
Из саванн Танзании. С континента без промышленности.
Via Kampala och Addis upp till dom gamla franska kolonierna
Через Кампалу и Аддис-Абебу до старых французских колоний.
Från Beiruts ruiner. Från 24 7 festande i Damaskus.
Из руин Бейрута. Из вечных вечеринок в Дамаске.
Från Israels apartheid, Från Medelhavets flyktingsluss
Из-под апартеида Израиля. Из миграционного шлюза Средиземноморья.
Från kurdiska bergens feodal. Från Persiens diktaturland
Из феодальных курдских гор. Из деспотичного Ирана.
Från arabiska halvön. Från Filipinerna och Thailand
С Аравийского полуострова. С Филиппин и из Таиланда.
Kom vi till, kyla, täta skogar och hundratusen insjöar
Мы пришли к холоду, густым лесам и сотням тысяч озер.
Stora städer med labila gator där man sår vad man skördar
К большим городам с шаткими улицами, где пожинаешь то, что посеял.
Vi kom till välfärden, vi kom till ett fredfullt folk med anda
Мы пришли к благополучию, мы пришли к мирному народу с душой.
Vi kom till depressioner, ångest och ändå där folk skiter i varandra
Мы пришли к депрессии, тревоге, и все же там, где людям наплевать друг на друга.
hastigt till modernt shit vi kom till kulturarv från bönder
Так быстро к современному дерьму, мы пришли к культурному наследию крестьян.
Plastigt svårt att passa in, hur man än vrider och vänder
Пластмассово, трудно вписаться, как ни крути.
Vi kom till främlingsfientlighet, myndigheter och krångligheter.
Мы столкнулись с ксенофобией, властями и сложностями.
Vi kom till infrastrukturer, mänskliga rättigheter och möjligheter
Мы пришли к инфраструктуре, правам человека и возможностям.
Broder res dig begrav det förflutna glöm dom djupa såren
Брат, поднимись, похорони прошлое, забудь о глубоких ранах.
Broder res dig den som kämpar för lycka kommer slutligen den
Брат, поднимись, тот, кто борется за счастье, в конце концов, обретет его.
Syster förlåt mig för allt ont jag har gjort du vet det e dig jag dyrkar
Сестра, прости меня за все зло, что я причинил, ты знаешь, это тобой я восхищаюсь.
Syster förlåt mig skin för mig låt oss dela vår styrka
Сестра, прости меня, блистай ради меня, давай разделим нашу силу.
Broder res dig håll huvet högt låt ingen trycka ner dig
Брат, поднимись, держи голову высоко, не позволяй никому унижать тебя.
Broder res dig sluta aldrig kämpa, börja aldrig ge dig
Брат, поднимись, никогда не прекращай бороться, никогда не сдавайся.
Syster Skin. Sprid din skönhet. Låt den aldrig förlorad
Сестра, блистай. Излучай свою красоту. Не дай ей угаснуть.
Syster skin till den dan du blir slutad kallad för en hora
Сестра, блистай до того дня, пока тебя не перестанут называть шлюхой.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.