Paroles et traduction Houman Sebghati feat. Mary N'diaye - Dödens portar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dödens portar
Врата смерти
Dödens
portar
står
på
glänt
Врата
смерти
приоткрыты,
När
än
den
dagen
kommer
står
jag
beredd
Когда
бы
ни
настал
тот
день,
я
готов.
Bland
det
bästa
som
har
hänt
Среди
лучших
вещей,
что
случались.
Jag
är
inte
rädd
längre,
har
bättre
för
mig
istället
Я
больше
не
боюсь,
у
меня
есть
дела
поважнее.
Stått
på
samma
ställe
haft
rädsla
för
länge
yeah
Стоял
на
одном
месте,
слишком
долго
боялся,
да.
Roligt,
hur
det
ter
sig,
modigt
Забавно,
как
всё
складывается,
смело
När
man
vandrar
vidare
utan
dom
som
försvunnit
Идти
дальше
без
тех,
кто
исчез.
Fuck
en
åsikt,
hemligheten
e
klar
К
чёрту
чужое
мнение,
секрет
раскрыт.
När
det
väl
gäller
böjer
dom
så,
deez
nuts
Когда
дело
доходит
до
сути,
они
преклоняются,
вот
так,
deez
nuts.
Ytligt
eller
inte
jag
spelar
den
jag
är
Поверхностно
или
нет,
я
играю
того,
кто
я
есть.
Tamam
äkta
ser
äkta
det
är
nu
du
ser
min
själ
Настоящий
видит
настоящее,
вот
она,
моя
душа.
Jag
har
byggt
nya
världar
planterat
sett
det
gro
Я
построил
новые
миры,
посадил,
увидел,
как
они
растут.
Från,
Bamako
till
Auckland
har
kärleken
vart
stor
От
Бамако
до
Окленда
любовь
была
велика.
Och
jag
har
fått
mycket
av
den
hoppas
jag
gett
desto
mera
И
я
получил
много
любви,
надеюсь,
отдал
ещё
больше.
Sett
samma
världar
rasa
blivit
tvungen
att
agera
Видел,
как
рушатся
те
же
миры,
был
вынужден
действовать.
Bismillah,
har
fått
en
era
att
leva
Bismillah,
мне
дана
эпоха,
чтобы
жить.
Al
hamdullelah,
blev
född
med
materia
Al
hamdullelah,
я
родился
с
материей.
Jag
vet
vad
jag
har,
jag
har
inget
att
förlora
Я
знаю,
что
у
меня
есть,
мне
нечего
терять.
Och
stolt
kommer
jag
va
när
jag
står
vid
dödens
portar
И
я
буду
горд,
когда
встану
у
врат
смерти.
Dödens
portar
står
på
glänt
Врата
смерти
приоткрыты,
När
än
den
dagen
kommer
står
jag
beredd
Когда
бы
ни
настал
тот
день,
я
готов.
Bland
det
bästa
som
har
hänt
Среди
лучших
вещей,
что
случались.
Jag
lever
dagen
som
den
kommer
utan
regrets
Я
живу
сегодняшним
днём
без
сожалений.
Eru
rädd
för
döden
då
e
du
rädd
för
livet
Боишься
смерти
— значит,
боишься
жизни.
Jag
är
inte
rädd
för
någon
av
dem
så
släng
ifrån
dig
minen
bre
Я
не
боюсь
ни
того,
ни
другого,
так
что
брось
эту
мину,
брат.
Gick
det
inte
som
planerat
då
skiter
det
sig
Если
не
получилось,
как
планировалось,
то
ничего
страшного.
Inget
faller
naturligt
att
ses
som
en
besvikelse
Не
стоит
считать
себя
разочарованием,
если
что-то
идёт
не
так.
Jag
lämnar
matrix
som
den
sanna
dirigenten
Я
покидаю
матрицу,
как
истинный
дирижёр.
Lämnar
bakom
mig
idioter,
får
och
konsumenter.
Оставляю
позади
идиотов,
овец
и
потребителей.
Slängde
ut
TV
runt
2002.
Выбросил
телевизор
где-то
в
2002.
Skaffa
raybans
till
debuten
2012.
Приобрёл
Ray-Ban
к
дебюту
в
2012.
A
mitt
liv
är
ett
mysterium
som
jag
berättar
det.
Моя
жизнь
— это
загадка,
которую
я
рассказываю.
Där
dom
dryga
och
otrevliga
e
svaghjärtade,
hey!
Где
высокомерные
и
неприятные
— слабохарактерные,
эй!
Bekvämlighet
och
rädsla
är
som
bästa
vänner
Комфорт
и
страх
— лучшие
друзья.
Jag
gled
förbi
dem
som
va
djupa
som
fontäner
Я
проскользнул
мимо
тех,
кто
был
глубок,
как
фонтаны.
Nåt
gudomligt
sa,
hämta
hem
makten
Что-то
божественное
сказало:
"Верни
себе
власть".
Plus
om
nån
runtomkring
dig
har
en
synpunkt
Fuck
den
И
если
у
кого-то
вокруг
есть
мнение,
к
чёрту
его.
Så
medans
universum
ger
vad
jag
förtjänar
Так
что
пока
вселенная
даёт
мне
то,
что
я
заслуживаю,
Gör
jag
vad
jag
vill
och
låter
dödens
portar
vänta
Я
делаю,
что
хочу,
и
позволяю
вратам
смерти
ждать.
Dödens
portar
står
på
glänt
Врата
смерти
приоткрыты,
När
än
den
dagen
kommer
står
jag
beredd
Когда
бы
ни
настал
тот
день,
я
готов.
Bland
det
bästa
som
har
hänt
Среди
лучших
вещей,
что
случались.
Jag
lever
dagen
som
den
kommer
utan
regrets
Я
живу
сегодняшним
днём
без
сожалений.
Som
solen
stiger
stiger
jag
Как
солнце
встаёт,
так
поднимаюсь
и
я.
Min
sans
och
min
själ
är
ett
med
Allah
Мой
разум
и
моя
душа
едины
с
Аллахом.
Haja
lika
så
är
imorgon
ett
med
igår
Пойми,
завтра
— то
же,
что
и
вчера.
Att
ge
närvaro
är
det
jag
förmår
Дарить
присутствие
— вот
что
я
могу.
För
jag
är
inte
tillräckligt
stark
att
igår
gör
mig
sjuk
Потому
что
я
недостаточно
силён,
чтобы
вчерашний
день
делал
меня
больным.
Och
jag
är
inte
tillräckligt
svag
att
stå
emot
nu
И
я
недостаточно
слаб,
чтобы
сопротивляться
сейчас.
Det
här
är
är
sista
gången
jag
lidit
Это
последний
раз,
когда
я
страдал.
Sista
gången
så
länge
solen
har
stigit
Последний
раз,
пока
восходит
солнце.
Som
solen
stiger
stiger
jag
Как
солнце
встаёт,
так
поднимаюсь
и
я.
Min
sans
och
min
själ
är
ett
med
Allah
Мой
разум
и
моя
душа
едины
с
Аллахом.
Lika
så
är
imorgon
ett
med
igår
Завтра
— то
же,
что
и
вчера.
Att
ge
närvaro
är
det
jag
förmår
Дарить
присутствие
— вот
что
я
могу.
För
jag
är
inte
tillräckligt
stark
att
va
gårdagens
fru
Потому
что
я
недостаточно
силён,
чтобы
быть
плодом
вчерашнего
дня.
Och
jag
är
inte
tillräckligt
svag,
att
stå
emot
nu
И
я
недостаточно
слаб,
чтобы
сопротивляться
сейчас.
Det
här
är
är
sista
gången
jag
lidit
Это
последний
раз,
когда
я
страдал.
Så
länge
solen
har
stigit
Пока
восходит
солнце.
Sista
gången
jag
lidit
Последний
раз,
когда
я
страдал.
Så
länge
solen
har
stigit
Пока
восходит
солнце.
Dödens
portar
står
på
glänt
Врата
смерти
приоткрыты,
När
än
den
dagen
kommer
står
jag
beredd
Когда
бы
ни
настал
тот
день,
я
готов.
Bland
det
bästa
som
har
hänt
Среди
лучших
вещей,
что
случались.
Jag
lever
dagen
som
den
kommer
utan
regrets
Я
живу
сегодняшним
днём
без
сожалений.
Dödens
portar
står
på
glänt
Врата
смерти
приоткрыты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Houman Sebghati, Mary N'diaye
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.