Paroles et traduction Hour Glass feat. Duane Allman - B.B. King Medley: Sweet Little Angel / It's My Own Fault / How Blue Can You Get
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet
Little
Angel
Милый
Маленький
Ангелочек
I
got
a
sweet
little
angel,
I
love
the
way
she
spreads
her
wings,
У
меня
есть
милый
маленький
ангел,
мне
нравится,
как
она
расправляет
свои
крылья.
I
got
a
sweet
little
angel,
I
love
the
way
she
spreads
her
wings,
now,
У
меня
есть
милый
маленький
ангел,
мне
нравится,
как
она
расправляет
свои
крылья,
теперь,
She
spread
her
wings
around,
I
get
joy
in
everything.
Когда
она
расправляет
свои
крылья,
я
получаю
радость
во
всем.
Asked
my
baby
for
a
nickel,
she
gave
me
a
twenty
dollar
bill,
now,
Попросил
у
моей
малышки
пятак,
она
дала
мне
двадцатидолларовую
купюру.
I
asked
my
baby
for
a
nickel,
she
gave
me
a
twenty
dollar
bill,
now,
Я
попросил
у
моей
крошки
пятак,
она
дала
мне
двадцатидолларовую
купюру,
Ну,
Asked
my
baby
for
a
drink
of
liquor,
she
gave
me
a
whiskey
still,
ah.
Попросил
у
моей
крошки
выпить
ликера,
она
дала
мне
еще
виски,
а-а.
It's
My
Own
Fault
Это
моя
вина.
It's
my
own
fault
baby,
treat
me
the
way
you
wanna
do
now,
Это
моя
собственная
вина,
детка,
относись
ко
мне
так,
как
ты
хочешь
сейчас.
It's
my
own
fault
baby,
treat
me
the
way
you
wanna
do
now,
Это
моя
собственная
вина,
детка,
относись
ко
мне
так,
как
ты
хочешь
сейчас.
Cause
when
you
were
lovin
me
little
woman,
Потому
что
когда
ты
любила
меня,
маленькая
женщина,
Ahhh,
guess
what?
I
didn't
love
you,
no.
А-А-А,
знаешь
что?
- я
не
любила
тебя,
нет.
I
bought
you
a
new
Ford,
you
said
I
want
a
Cadillac.
Я
купил
тебе
новый
"Форд",
А
ты
сказала,
что
мне
нужен
"Кадиллак".
Bought
you
a
ten
dollar
dinner,
you
said
thanks
for
the
snack.
Я
купил
тебе
обед
за
десять
долларов,
и
ты
поблагодарил
за
закуску.
Let
you
live
in
my
penthouse,
Lord,
you
called
it
a
shack.
Позволь
тебе
жить
в
моем
пентхаусе,
Господи,
Ты
назвал
его
лачугой.
Gave
you
seven
children
and
now
you
wanna
give
em
back.
Подарила
тебе
семерых
детей,
а
теперь
ты
хочешь
их
вернуть.
Oh,
I
been
down-hearted
baby,
ever
since
the
day
that
we
met
darlin
now,
О,
я
был
подавлен,
детка,
с
того
самого
дня,
как
мы
встретились,
дорогая.
Now
our
love
is
nothin
but
the
blues.
Теперь
наша
любовь
- не
что
иное,
как
тоска.
Oh,
how
blue
can
you
get?
О,
как
ты
можешь
грустить?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): b.b. king, jules taub, mel london, john lee hooker, melvin r. london
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.