House Bros, Britalics & Joy Malcolm - Love What You Feel (House Bros Back to Disco) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction House Bros, Britalics & Joy Malcolm - Love What You Feel (House Bros Back to Disco)




Love What You Feel (House Bros Back to Disco)
Love What You Feel (House Bros Back to Disco)
Jaja, dejemne que les cuente la historia
Haha, let me tell you the story
de un pequeño heroe de barrio de pacotilla,
of a little two-bit neighborhood hero,
un tio que se cambiaba de ropa dentro de las cabinas de telefono
a dude who changed clothes inside phone booths
y enseñava el culo desdeel automobil su nombre era algo parecido a...
and showed his ass from the car, his name was something like...
algo parecido a...
something like...
Güeiii (ok jaja ese era el nombre)
Güey! (Okay haha that was the name)
El niño Güei (era un nota que paseava siempre con un perro y decian que era...)
The kid Güey (he was a dude who always walked around with a dog and they said he was...)
Güeiii, Güeiii, Güeiii, Güeiii, Güeiii, (jaja ok) El Niño Güei (ayyy)
Güey, Güey, Güey, Güey, Güey, (haha okay) The kid Güey (ohhh)
Mira su historia era...
Look, his story was...
Salgo de casa con la autoridad del sol
I leave the house with the authority of the sun
¿y Do, Re, Mi, Fa?
and Do, Re, Mi, Fa?
están en el sofá fumando formol,
are on the sofa smoking formaldehyde,
tengo un problema con tu compact,
I have a problem with your compact car,
se estrelló con mi cabeza y estalló como una pompa
it crashed into my head and exploded like a bubble
deja que rompa, necesito medio compás más,
let it break, I need half a bar more,
el Güei rapea y tu grupo toca las palmas.
Güey raps and your crew claps.
Ayudo a mis vecinas con el carro de la compra.
I help my neighbors with the shopping cart.
mi estilo es Jardcore...!!!
my style is Yardcore...!!!
follando encima de la alfombra.
fucking on top of the rug.
necesito medio compás más
I need half a bar more
pues va a venir la pasma y llevo al Juan sin amarrá
because the cops are coming and I'm carrying Juan without a leash
media postura por cortá, por la Alameda* andando vá...
half a joint to share, walking down the Alameda*
el Niño Güei con ese estilo singular...
The kid Güey with that unique style...
Güeiii (ok aja) El niño Güei (ni mas ni menos)
Güey! (Okay haha) The kid Güey (nothing more, nothing less)
Güeiii (jaja fantastico y malvado) El Niño Güei
Güey! (haha fantastic and evil) The kid Güey
Mira... dice...
Look... he says...
El Niño Güei es un producto made in Sevilla
The kid Güey is a product made in Seville
pequeño heroe de barrio de pacotilla.
little two-bit neighborhood hero.
la diferencia entre el y ustedes,
the difference between him and you,
es que él nunca te va a pedir los 3 que le debes
is that he'll never ask you for the 3 you owe him
no sucede, Niño Güei brinda por ustedes
it doesn't happen, The kid Güey toasts to you
con un dos papeles en formato CD, el grande LP.
with two papers in CD format, the big LP.
te juro que fue sin queré, el mechero aquel que te piqué
I swear it was unintentional, that lighter I took from you
y que no te pienso devolvé.
and that I don't plan to give back.
habla de mis descuidos mal dispara y falla,
talk about my carelessness, shoots badly and misses,
el Niño Güei vive detras de la muralla*,
The kid Güey lives behind the wall*,
nada crece si no ensaya,
nothing grows if it doesn't rehearse,
lo que pasa es que escuece que el underground tire mas que el playa*.
what happens is that it stings that the underground pulls more than the beach*.
Donde vaya, Sevilla es mi toalla
Wherever I go, Seville is my towel
sexo intenso, tengo el frenillo como una caballa*
intense sex, my frenulum is like a mackerel*
y he roto la vaya pa que tós puedan pasá
and I've broken the fence so everyone can pass
el Niño Güei saliño de Zona Bruta y grita libertad.
The kid Güey, salty from Zona Bruta and shouts freedom.
Despertad ya...
Wake up already...
Acción Sanchez y Zatu presentan SFDK 100 metros vallas,
Acción Sanchez and Zatu present SFDK 100 meter hurdles,
la misma historia con otro nombre,
the same story with another name,
deja que me encieda, deja que te alumbre, deja que te informe.
let me light up, let me illuminate you, let me inform you.
Una bandera de Bob Marley llevo como capa
I wear a Bob Marley flag as a cape
sujeta con grapa en la solapa y esta tela de guapa,
stapled to the lapel and this beautiful fabric,
echa pallá y no me intentes callá
go away and don't try to shut me up
recuerda este nombre, perra, SFDK...!!!
remember this name, bitch, SFDK...!!!
Güeiii, Güeiii, Güeiii, Güeiii, Güeiii,
Güey, Güey, Güey, Güey, Güey,
(siempre con su acompañante el perro Juan) El Niño Güei (y todos dicen)
(always with his companion, the dog Juan) The kid Güey (and everyone says)
Güeiii, Güeiii, Güeiii, Güeiii, Güeiii,
Güey, Güey, Güey, Güey, Güey,
(algo parecido a...) El Niño Güei, el Niño Güeiii
(something like...) The kid Güey, The kid Güey!
Sudaréis, clases de baile con el Niño Güei
You'll sweat, dance classes with The kid Güey
en plido Wild Style espero que os domestiquéis
in pure Wild Style I hope you'll be tamed
ponlo en tu mix-tape!!!
put it on your mix-tape!!!
él te adorna como un clasico.
he adorns you like a classic.
como un póster de 3rd Bass* puesto en el Back stage*.
like a 3rd Bass* poster placed in the Backstage*.
te da unos pases pa que entréis
he gives you some passes so you can enter
tu y tus colegas en total sois unos seis pero hoy el dueño no se entera,
you and your buddies, in total you are about six but today the owner doesn't notice,
sostengo la puerta si veo que entras con peso
I hold the door if I see you entering with weight
DjLazer dice que ire al cielo por eso.
DjLazer says I'll go to heaven for that.
Da igual que estes tieso, hermano hay estoy yo,
It doesn't matter if you're broke, brother, I'm here,
si es por eso, el Niño Güei paga el almuerzo.
if that's the case, The kid Güey pays for lunch.
Llámame al movil si has quedado conmigo y ves que tardo
Call my cell if you've arranged to meet me and you see I'm late
en el videoclub me conocen como el recargos.
at the video store they know me as the late fees guy.
El Niño Güei evita las aglomeraciones
The kid Güey avoids crowds
tiene su keli, la calle es vuestra campeones haced oposiciones,
he has his thing, the street is yours champions, take the civil service exam,
A ver si os suben la paguita y os dan dos galones
See if they raise your allowance and give you two stripes
necesitas otras opciones,
you need other options,
El Niño Güei compone, himnos en vez de canciones,
The kid Güey composes anthems instead of songs,
sonrie por su abuelo que no vio estas elecciones,
smiles for his grandfather who didn't see these elections,
el Niño Güei no es otro que este canta,
The kid Güey is none other than this singer,
que puso el disco del Tote por la ventana esta semana santa.
who played Tote's record out the window this Holy Week.
El Niño Güei no es mas que... ni menos que...
The kid Güey is no more than... no less than...
recuerdalo para el 2005 canciones positivas...
remember it for 2005 positive songs...
Güeiii, (yeah pekeño heroe de barrio de pacotilla)
Güey! (yeah, little two-bit neighborhood hero)
El Niño Güei, El Niño Güeiii...
The kid Güey, The kid Güey!
Güeiii, (dice... fantastico y malvado)
Güey! (he says... fantastic and evil)
El Niño Güei, el Niño Güeiii (asi sale...)
The kid Güey, The kid Güey! (that's how it comes out...)
Güeiii, Güeiii, Güeiii, Güeiii, Güeiii,
Güey, Güey, Güey, Güey, Güey,
Güeiii, Güeiii, Güeiii, Güeiii, Güeiii, El Niño Güei
Güey, Güey, Güey, Güey, Güey, The kid Güey
Güeiii, Güeiii, Güeiii, Güeiii, Güeiii.
Güey, Güey, Güey, Güey, Güey.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.