Paroles et traduction House of Lords - PRECIOUS METAL (Acoustic version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
takes
a
woman
strong
as
steel
to
hold
on
to
a
man
Нужна
женщина,
крепкая,
как
сталь,
чтобы
удержать
мужчину.
Who
doesn't
even
want
to
feel,
who
isn't
sure
he
can
Кто
даже
не
хочет
чувствовать,
кто
не
уверен,
что
может.
She's
gonna
need
an
iron
will
to
stand
her
ground
and
fight
Ей
понадобится
железная
воля,
чтобы
стоять
на
своем
и
бороться.
She
tolerated
shit
until
she
makes
him
see
she's
right
Она
терпела
всякое
дерьмо,
пока
не
заставила
его
понять,
что
она
права.
I
can't
believe
I
got
that
kind
of
woman
Не
могу
поверить,
что
у
меня
есть
такая
женщина.
I
don't
deserve
her
but
I
do
Я
не
заслуживаю
ее,
но
я
заслуживаю.
I'm
blessed
to
say
I
got
that
kind
of
woman
Я
счастлив
сказать,
что
у
меня
есть
такая
женщина.
I
got
a
miracle
in
you,
oh
Я
вижу
в
тебе
чудо,
о
Got
a
heart
of
precious
metal,
beneath
the
rarest
rose
У
меня
сердце
из
драгоценного
металла,
под
редчайшей
розой.
Hidden
deep
within
her
pedals
Спрятанный
глубоко
внутри
ее
педалей.
Got
a
heart
of
precious
metal,
that
took
its
chance
and
shows
У
меня
есть
сердце
из
драгоценного
металла,
которое
использовало
свой
шанс
и
показало
себя.
To
invite
inside
a
devil
Пригласить
внутрь
дьявола
It
takes
a
woman
bad
as
gold
to
hold
on
to
a
man
Чтобы
удержать
мужчину,
нужна
женщина,
плохая,
как
золото.
Who
wants
to
prove
he
isn't
old
by
getting
out
of
hand
Кто
хочет
доказать,
что
он
не
стар,
выйдя
из-под
контроля?
She's
gonna
need
to
catch
his
eye
and
slap
his
empty
hand
Ей
нужно
поймать
его
взгляд
и
шлепнуть
по
пустой
руке.
Tell
him
if
he
tells
a
lie
he
will
lay
alone
in
bed
Скажи
ему,
что
если
он
соврет,
он
будет
лежать
один
в
постели.
I
can't
believe
I
got
that
kind
of
woman
Не
могу
поверить,
что
у
меня
есть
такая
женщина.
I
don't
deserve
her
but
I
do
Я
не
заслуживаю
ее,
но
я
заслуживаю.
I'm
blessed
to
say
I
got
that
kind
of
woman
Я
счастлив
сказать,
что
у
меня
есть
такая
женщина.
I
got
a
miracle
in
you,
oh
Я
вижу
в
тебе
чудо,
о
Got
a
heart
of
precious
metal,
beneath
the
rarest
rose
У
меня
сердце
из
драгоценного
металла,
под
редчайшей
розой.
Hidden
deep
within
her
pedals
Спрятанный
глубоко
внутри
ее
педалей.
Got
a
heart
of
precious
metal,
that
took
its
chance
and
shows
У
меня
есть
сердце
из
драгоценного
металла,
которое
использовало
свой
шанс
и
показало
себя.
To
invite
inside
a
devil
Пригласить
внутрь
дьявола
I
can't
believe
I
got
that
kind
of
woman
Не
могу
поверить,
что
у
меня
есть
такая
женщина.
I
don't
deserve
her
but
I
do
Я
не
заслуживаю
ее,
но
я
заслуживаю.
I'm
blessed
to
say
I
got
that
kind
of
woman
Я
счастлив
сказать,
что
у
меня
есть
такая
женщина.
I
got
a
miracle
in
you,
a
miracle.
Я
вижу
в
тебе
чудо,
чудо.
Got
a
heart
of
precious
metal,
beneath
the
rarest
rose
У
меня
сердце
из
драгоценного
металла,
под
редчайшей
розой.
Hidden
deep
within
her
pedal
Спрятанный
глубоко
внутри
ее
педали.
Got
a
heart
of
precious
metal
(oh
it
takes
a
woman)
У
меня
сердце
из
драгоценного
металла
(о,
Для
этого
нужна
женщина).
To
be
strong
(precious
metal)
Быть
сильным
(драгоценный
металл)
So
precious
(got
a
heart
of
precious
metal)
Так
драгоценно
(у
меня
сердце
из
драгоценного
металла).
I
know,
I
know
she's
so
precious
(precious
metal)
Я
знаю,
я
знаю,
что
она
такая
драгоценная
(драгоценный
металл).
Got
a
heart
of
precious
metal
У
меня
сердце
из
драгоценного
металла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.