Paroles et traduction Houshmand Aghili & Hayedeh - Ammadam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
آمدم
که
سر
آید
انتظار
تو
I
came
so
that
the
wait
for
you
would
end
آمدی
که
بمیرم
در
کنار
تـــــو
You
came
so
that
I
would
die
in
your
arms
می
دانستم
در
این
خلوت
به
امیدم
بنشستی
شده
ای
بی
تاب
I
knew
in
this
solitude
you
would
sit
in
hope
for
me,
you
have
become
impatient
آری،
دارم
شوق
رویت
که
به
خوابم
که
نباشد
خواب
Yes,
I
long
to
see
you,
so
that
I
may
not
sleep
گه
به
تو
پابندم
من
، ز
عشق
تو
خرسندم
من
Sometimes
I
am
tied
to
you,
I
am
happy
with
your
love
به
دامنت
سر
بگذارم
جور
زمان
گر
بگذراد
I
will
lay
my
head
in
your
lap
if
time
passes
بیم
رقیب
گر
برخیزد
جور
زمان
گر
بگذراد
If
fear
of
a
rival
arises,
if
time
passes
با
تو
سرخوشم
I
am
delighted
with
you
جانم
ز
وصالت
خرسند
است
My
soul
is
happy
from
your
meeting
بختم
ز
وفایت
بیدار
است
My
fate
is
awake
from
your
loyalty
بعدت
به
لبانم
لبخند
است
After
you,
there
is
a
smile
on
my
lips
قلبم
ز
محبت
سر
شار
است
My
heart
is
full
of
love
گل
با
رویت
به
چشمم
خار
است
With
you
in
my
eyes,
a
flower
is
a
thorn
جز
این
دل
شکسته
، گو
چه
دارم
من
Apart
from
this
broken
heart,
what
else
do
I
have
تا
بیفشانم
زیر
پای
تو
That
I
may
scatter
it
beneath
your
feet
ای
آرزوی
جانم
Oh,
desire
of
my
soul
من
نمی
خواهم
I
do
not
want
جز
وفای
تو
Anything
but
your
loyalty
جز
وفای
تو
Anything
but
your
loyalty
آمدم
که
سرآید
انتظار
تو
I
came
so
that
the
wait
for
you
would
end
آمدی
که
بمیرم
در
کنار
تو
You
came
so
that
I
would
die
in
your
arms
می
دانستم
در
این
خلوت
به
امیدم
بنشستی
شده
ای
بی
تاب
I
knew
in
this
solitude
you
would
sit
in
hope
for
me,
you
have
become
impatient
آری
دارم
شوق
رویت
Yes,
I
long
to
see
you,
که
به
خوابم
که
نباشد
خواب
so
that
I
may
not
sleep
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Tajvidi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.