Houshmand Aghili - Mehre Tou - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Houshmand Aghili - Mehre Tou




گر به تو افتدم نظر چهره به چهره رو به رو
Если я упаду к тебе, я посмотрю тебе в лицо.
شرح دهم غم تو را نکته به نکته مو به مو
Я объясняю твою печаль кончик за кончиком волосок за волоском
از پی دیدن رخت همچو صبا فتاده ام
Видя эту одежду, как Саба фатада
خانه به خانه دربدر کوچه به کوچه کو به کو
Из дома в дом, из переулка в переулок.
می رود از فراق تو خون دل از دو دیده ام
Уходит от расставания ты видел кровь сердец этих двоих
دجله به دجله یم به یم چشمه به چشمه جو به جو
Тигр к Тигру к Тигру к источнику атмосферы к атмосфере
دور دهان تنگ تو عارضم بر این خطر
Круглый тугой рот ты в опасности
غنچه به غنچه گل به گل لاله به لاله بو به بو
Бутон к бутону, цветы к тюльпану, тюльпан к запаху.
ابرو و چشم و خال تو صید نموده مرغ دل
Твои брови, глаза и родинки поймали цыпленка.
طبع به طبع و دل به دل مهر به مهر و خو به خو
Сердца, сердца и сердца ...
گر به تو افتدم نظر چهره به چهره رو به رو
Если я упаду к тебе, я посмотрю тебе в лицо.
شرح دهم غم تو را نکته به نکته مو به مو
Я объясняю твою печаль кончик за кончиком волосок за волоском
از پی دیدن رخت همچو صبا فتاده ام
Видя эту одежду, как Саба фатада
خانه به خانه دربدر کوچه به کوچه کو به کو
Из дома в дом, из переулка в переулок.
دور دهان تنگ تو عارضم بر این خطر
Круглый тугой рот ты в опасности
غنچه به غنچه گل به گل لاله به لاله بو به بو
Бутон к бутону, цветы к тюльпану, тюльпан к запаху.
ابرو و چشم و خال تو صید نموده مرغ دل
Твои брови, глаза и родинки поймали цыпленка.
طبع به طبع و دل به دل مهر به مهر و خو به خو
Сердца, сердца и сердца ...
گر به تو افتدم نظر چهره به چهره رو به رو
Если я упаду к тебе, я посмотрю тебе в лицо.
شرح دهم غم تو را نکته به نکته مو به مو
Я объясняю твою печаль кончик за кончиком волосок за волоском
از پی دیدن رخت همچو صبا فتاده ام
Видя эту одежду, как Саба фатада
خانه به خانه دربدر کوچه به کوچه کو به کو
Из дома в дом, из переулка в переулок.
در دل خویش طاهره گشت و ندید جز تو را
Он обратился к своему сердцу и не увидел ничего, кроме тебя.
صفحه به صفحه لابه لا پرده به پرده تو به تو
Страница за страницей, занавес за занавесом.
در دل خویش طاهره گشت و ندید جز تو را
Он обратился к своему сердцу и не увидел ничего, кроме тебя.
صفحه به صفحه لابه لا پرده به پرده تو به تو
Страница за страницей, занавес за занавесом.
در دل خویش طاهره گشت و ندید جز تو را
Он обратился к своему сердцу и не увидел ничего, кроме тебя.
صفحه به صفحه لابه لا پرده به پرده تو به تو
Страница за страницей, занавес за занавесом.
در دل خویش طاهره گشت و ندید جز تو را
Он обратился к своему сердцу и не увидел ничего, кроме тебя.
صفحه به صفحه لابه لا پرده به پرده تو به تو
Страница за страницей, занавес за занавесом.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.