Paroles et traduction Houston Person - Lover Come Back to Me
Lover Come Back to Me
Вернись ко мне, любимая
I
let
you
Я
позволил
тебе
уйти.
We
broke
the
ties
that
bind
Мы
разорвали
связывающие
нас
узы.
I
wanted
to
forget
you
Я
хотел
забыть
тебя
And
leave
the
past
behind
И
оставить
прошлое
позади.
Still,
the
magic
of
the
night
I
met
you
Но
волшебство
той
ночи,
когда
я
встретил
тебя,
Seems
to
stay
forever
in
my
mind
Кажется,
навсегда
осталось
в
моей
душе.
The
sky
was
blue
Небо
было
голубым,
And
high
above
И
высоко
вверху
The
moon
was
new
Сиял
молодой
месяц,
And
so
was
love
И
так
же
юна
была
любовь.
This
eager
heart
of
mine
was
singing
Мое
нетерпеливое
сердце
пело:
Lover
where
can
you
be
«Любимая,
где
же
ты?»
You
came
at
last
Наконец
ты
пришла,
Love
had
its
day
У
любви
был
свой
день,
That
day
is
past
Тот
день
прошел,
You've
gone
away
Ты
ушла.
This
aching
heart
of
mine
is
singing
И
мое
израненное
сердце
поет:
Lover
come
back
to
me
«Любимая,
вернись
ко
мне».
When
I
remember
every
little
thing
Когда
я
вспоминаю
все
то,
You
used
to
do
Что
ты
делала,
I'm
so
lonely
Мне
становится
так
одиноко.
Every
road
I
walk
along
Какую
бы
дорогу
я
не
выбрал,
I
walk
along
with
you
Я
иду
по
ней
с
тобой.
No
wonder
I
am
lonely
Неудивительно,
что
я
одинок.
The
sky
is
blue
Небо
голубое,
The
night
is
cold
Ночь
холодная,
The
moon
is
new
Месяц
молодой,
But
love
is
old
Но
любовь
стара.
And
while
I'm
waiting
here
И
пока
я
жду
тебя
здесь,
This
heart
of
mine
is
singing
Мое
сердце
поет:
Lover
come
back
to
me
«Любимая,
вернись
ко
мне».
When
I
remember
every
little
thing
Когда
я
вспоминаю
все
мелочи,
You
used
to
do
Что
ты
делала,
I
grow
lonely
Я
чувствую
себя
одиноким.
Every
road
I
walk
along
Какую
бы
дорогу
я
не
выбрал,
I
walk
along
with
you
Я
иду
по
ней
с
тобой.
No
wonder
I
am
lonely
Неудивительно,
что
я
одинок.
The
sky
is
blue
Небо
голубое,
The
night
is
cold
Ночь
холодная,
The
moon
is
new
Месяц
молодой,
But
love
is
old
Но
любовь
стара.
And
while
I'm
waiting
here
И
пока
я
жду
тебя
здесь,
This
heart
of
mine
is
singing
Мое
сердце
поет:
Lover
come
back
to
me
«Любимая,
вернись
ко
мне».
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Hammerstein, Sigmund Romberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.