Hov1 - Vem är jag utan dig - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hov1 - Vem är jag utan dig




Vem är jag utan dig
Кто я без тебя
(Other words)
(Другие слова)
(I should say there are no words)
должен сказать, что нет слов)
(You should stay, there are no words)
(Ты должна остаться, нет слов)
Hovah
Хова
Det blåser kallt genom hela stan här utan dig
По всему городу гуляет холодный ветер без тебя
Jag är kvar här utan dig
Я остался здесь без тебя
Vem är jag utan dig? (Hovah for life, huh)
Кто я без тебя? (Хова навсегда, а?)
Och en bar i Gamla Stan, där ser jag dig
И в баре в Старом городе, я вижу тебя
Där är du utan mig
Вот ты без меня
Vem är du utan mig? (Ah, one time)
Кто ты без меня? (Ах, разок)
Jag har blivit distanserad, inte lika passionerad
Я стал отстраненным, не таким страстным
Har fått svårt att relatera till de låtarna vi spela'
Мне стало трудно относиться к тем песням, что мы слушали
Vill du träffa mig fredag? Inkapabel att planera
Хочешь встретиться в пятницу? Не способен планировать
Men jag hoppas att jag kommer ha en lucka i mitt schema
Но я надеюсь, что у меня будет окно в расписании
Jag har fått svårt att säga saker, såna som jag faktiskt menar
Мне стало трудно говорить то, что я на самом деле имею в виду
jag ljuger nog en del, fast det inget illa menat
Поэтому я, наверное, немного вру, хотя и не со зла
Jag vet inte hеnnes efternamn, vill ändå spеkulera
Я не знаю ее фамилии, но все равно размышляю
I hur våra barn skulle se ut och vad de skulle hetat
О том, как бы выглядели наши дети и как бы их назвали
Säg, vad köper man till nån som har var't varje resa?
Скажи, что купить тому, кто побывал в каждом путешествии?
Som har sett vartenda hörn och som har vänt alla stenar
Кто видел каждый уголок и перевернул каждый камень?
Den som aldrig har sagt nej trots att hjärtat protesterat
Тому, кто никогда не говорил "нет", даже когда сердце протестовало?
Och som aldrig känt sig hemma i nån ordning eller reda
И кто никогда не чувствовал себя как дома ни в каком порядке или распорядке?
Jag har speglat mig i timmar, jag har förlorat, jag har segrat
Я смотрел на себя в зеркало часами, я проигрывал, я побеждал
Blivit hatad och sen älskad och sen hatad ännu mera
Меня ненавидели, а потом любили, а потом ненавидели еще больше
hem med hela stan, jag har ändå var't med flera
Так что иди домой со всем городом, я всё равно был с многими
Du är inte intressant bara för du är komplicerad
Ты не интересна только потому, что ты сложная
Det blåser kallt genom hela stan här utan dig
По всему городу гуляет холодный ветер без тебя
Jag är kvar här utan dig
Я остался здесь без тебя
Vem är jag utan dig?
Кто я без тебя?
Och en bar i Gamla Stan, där ser jag dig
И в баре в Старом городе, я вижу тебя
Där är du utan mig
Вот ты без меня
Vem är du utan mig?
Кто ты без меня?
Det var nästan kodat i mitt DNA att undra om din ETA
Было практически закодировано в моей ДНК интересоваться твоим временем прибытия
Du ställer till med scener, borde pluggat till bli scenograf
Ты устраиваешь сцены, тебе следовало учиться на сценографа
Med andra ord, du vill inte att nån ser dig svag
Другими словами, ты не хочешь, чтобы кто-то видел тебя слабой
För det finns alltid nåt att vinna i ett nederlag
Потому что в поражении всегда есть что-то, что можно выиграть
Kan konversera även om det infekterat
Могу общаться, даже если всё накалено
Säger alla sår läker, även blod koagulerar
Говорят, все раны заживают, даже кровь сворачивается
Jag har sett det mesta men är inte imponerad
Я видел многое, но не впечатлен
Jag har givit bort mig själv empatin är amputerad, men
Я отдал себя, так что моя эмпатия ампутирована, но
Du är fin inifrån, utanpå silikon
Ты красивая внутри, снаружи силикон
Vill inte komma tätt inpå för sexet blir monotont
Не хочу сближаться, потому что секс становится таким монотонным
Båda vill ha närhet, ingen av oss blotta sina sår
Оба хотим близости, но никто из нас не обнажает свои раны
vi ligger men det är någon annan som jag tänker
Так что мы лежим вместе, но я думаю о ком-то другом
Another night slips away, in other words
Еще одна ночь ускользает, другими словами
Tja-la-la, la-la-la (I should say there are no words)
Тра-ля-ля, ля-ля-ля должен сказать, что нет слов)
Tja-la-la, la-la-la, ah, yeah (I should say there are no words)
Тра-ля-ля, ля-ля-ля, а, да должен сказать, что нет слов)
Det finns tusentals poeter men ännu fler planeter
Есть тысячи поэтов, но еще больше планет
Varför kan jag inte bara fucking glömma vad du heter?
Почему я не могу просто, блин, забыть, как тебя зовут?
Någon annan kommer över och hon frågar mig om koden
Кто-то другой приходит и спрашивает меня о коде
8083 till höger, Kronstrand över låset
8083 направо, Кронстранд над замком
Du ska inte den vägen, du ska korsa hela gården
Тебе не нужно идти этим путем, тебе нужно пересечь весь двор
Och min dörr är alltid öppen ifall någon knackar den
И моя дверь всегда открыта, если кто-то постучит
Och vi älskar hela natten tills att hennes kille ringer
И мы любим друг друга всю ночь, пока не звонит ее парень
Och han frågar: "Vart är du? Vem är du med? Vad har du dig?"
И он спрашивает: "Где ты? С кем ты? Что на тебе надето?"
Jag är trött att dejta tjejer som ska ge mig diagnoser
Я устал встречаться с девушками, которые ставят мне диагнозы
Fan, jag visste inte att du plugga' fyra år KS
Блин, я не знал, что ты четыре года училась в KS
Och hon gillar mig nog mest för mina fysiska förmågor
И ей, наверное, больше всего нравятся мои физические способности
Men det är ömsesidigt, ingen av oss ställer några frågor
Но это взаимно, никто из нас не задает вопросов
Du älskar ba' dig själv, "Alla killar är desamma"
Ты любишь только себя, "Все парни одинаковые"
Jag sa: "Det är inte sant, jag älskar bara någon annan"
Я сказал: "Это неправда, я просто люблю другую"
Det finns tusentals poeter, ännu fler planeter
Есть тысячи поэтов, еще больше планет
Men jag kommer aldrig nånsin kunna glömma vad du heter
Но я никогда не смогу забыть, как тебя зовут
här är jag samma plats jag lämna' dig
Так вот я на том же месте, где оставил тебя
Jag klarade mig utan dig
Я справился без тебя
Såhär blev jag utan dig
Вот кем я стал без тебя
Och en bar i Gamla Stan, där ser jag dig
И в баре в Старом городе, я вижу тебя
Den du är utan mig
Той, кем ты стала без меня
Den du blev utan mig
Той, кем ты стала без меня






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.