Hov1 - Ma chérie - traduction des paroles en allemand

Ma chérie - Hov1traduction en allemand




Ma chérie
Meine Liebste
Hej du, jag har väntat dig
Hey du, ich habe auf dich gewartet
Och jag har stått vid blåa linjen här och väntat dig
Und ich habe an der blauen Linie hier auf dich gewartet
Den här perrongen har byggts om och alla väggar målats om
Dieser Bahnsteig wurde umgebaut und alle Wände neu gestrichen
Men jag är hemma i betong, jag har väntat dig
Aber ich bin zu Hause im Beton, also habe ich auf dich gewartet
Men det är många fler som sitter här
Aber es sitzen noch viele andere hier
En gammal man berättar att han en gång
Ein alter Mann erzählt, dass er einmal
Kysst sin första kärlek här vid trappan där
Seine erste Liebe hier an der Treppe geküsst hat
Som sen blev hans fru och de två skaffade barn
Die dann seine Frau wurde und die beiden Kinder bekamen
Sen hon gick bort har han kommit hit nu varje dag
Seit sie gestorben ist, kommt er jeden Tag hierher
Och vid bänkarna sitter någon annan kvinna
Und an den Bänken sitzt eine andere Frau
Hon kunde aldrig hitta kärlek hon sitter stilla
Sie konnte nie Liebe finden, also sitzt sie still da
Där är min pappa, står och köper nåt ur automaten
Da ist mein Vater, steht und kauft etwas aus dem Automaten
Ångrar att han inte jobbat mindre och varit mer med barnen
Bereut, dass er nicht weniger gearbeitet und mehr Zeit mit den Kindern verbracht hat
Varför är jag perrongen där vårt tåg har gått?
Warum bin ich auf dem Bahnsteig, wo unser Zug abgefahren ist?
Här sitter bara folk som levt med att dom saknat nåt
Hier sitzen nur Leute, die damit gelebt haben, dass ihnen etwas fehlt
Och där är du igen, du står i öppningen
Und da bist du wieder, du stehst in der Öffnung
Och håller i den biljett jag rev för längesen
Und hältst das Ticket, das ich vor langer Zeit zerrissen habe
Ma chérie, ma chérie, ma chérie, ma chérie
Meine Liebste, meine Liebste, meine Liebste, meine Liebste
Jag vet ingenting om nånting förutom att jag vill vara din
Ich weiß nichts über irgendetwas, außer dass ich dein sein will
Ma chérie, ma chérie, ma chérie, ma chérie
Meine Liebste, meine Liebste, meine Liebste, meine Liebste
Jag vet ingenting om nånting förutom att jag vill vara din
Ich weiß nichts über irgendetwas, außer dass ich dein sein will
Det står svindlare i passet mitt efternamn
In meinem Pass steht Schwindler als Nachname
Jag har en cigg nu bakom örat och en flaska i min högra hand
Ich habe jetzt eine Zigarette hinter dem Ohr und eine Flasche in meiner rechten Hand
Men min vänstra den är fri i kväll
Aber meine linke ist heute Abend frei
jag kan hålla i din hand om det blir vi igen
Also kann ich deine Hand halten, wenn wir wieder zusammenkommen
Jag har stått där perrongen, bett dem vänta, hålla tåget
Ich habe dort auf dem Bahnsteig gestanden, sie gebeten zu warten, den Zug anzuhalten
Konduktörer har slängt av mig när jag sagt till dem att du kommer
Schaffner haben mich rausgeworfen, als ich ihnen gesagt habe, dass du kommst
Och alla tuggarna som stått här till fem
Und all die Junkies, die bis fünf Uhr morgens hier standen
Jag har berättat om dig, de vill alla träffa dig sen
Ich habe ihnen von dir erzählt, sie alle wollen dich danach treffen
Har gått vidare många gånger, har varit där
Bin so oft weitergegangen, war dort
Men lika många gånger har jag varit tillbaks här igen
Aber genauso oft war ich wieder hier zurück
Nästan glömt hur du ser ut, hur du låter, hur du rör dig
Habe fast vergessen, wie du aussiehst, wie du klingst, wie du dich bewegst
Överröstar rösten perrongen, hoppas att du hör mig
Überstimme die Stimme auf dem Bahnsteig, hoffe, dass du mich hörst
när allting kommit kring har jag stannat för din skull
Also, als alles zusammenkam, bin ich deinetwegen geblieben
Blivit bästa vän med pundarna som trillar omkull
Bin bester Freund mit den Junkies geworden, die umfallen
Livet perrongen var ett äventyr
Das Leben auf dem Bahnsteig war ein Abenteuer
om jag aldrig får dig fick jag någonting
Also, wenn ich dich nie bekomme, habe ich etwas bekommen
Ma chérie, ma chérie, ma chérie, ma chérie
Meine Liebste, meine Liebste, meine Liebste, meine Liebste
Jag vet ingenting om nånting förutom att jag vill vara din
Ich weiß nichts über irgendetwas, außer dass ich dein sein will
Ma chérie, ma chérie, ma chérie, ma chérie
Meine Liebste, meine Liebste, meine Liebste, meine Liebste
Jag vet ingenting om nånting förutom att jag vill vara din
Ich weiß nichts über irgendetwas, außer dass ich dein sein will
Hon sa, "Inte som vi nånsin blir föräldrar"
Sie sagte: "Nicht, dass wir jemals Eltern werden"
Men tror vi blir en spegelbild av dem som vi fick själva
Aber ich glaube, wir werden ein Spiegelbild derer, die wir selbst bekommen haben
Vackra sluten till en saga, tillhör vi nånting som lämnats
Schöne Enden einer Geschichte, gehören wir zu etwas, das verlassen wurde
I en gammal stenfasad där varje bit aldrig kan ändras
In einer alten Steinfassade, wo kein Stück jemals verändert werden kann
Och kanske är vi parallella linjer?
Und vielleicht sind wir parallele Linien?
Menade att följa varann resten av livet
Dazu bestimmt, einander den Rest des Lebens zu folgen
Men det kommer ta en evighet för oss att kollidera
Aber es wird eine Ewigkeit dauern, bis wir kollidieren
Men bara om jag snuddar dig blir allting komplicerat, för
Aber nur wenn ich dich berühre, wird alles kompliziert, denn
Varje hållplats i mitt liv är en bit från dig
Jede Haltestelle in meinem Leben ist ein Stück von dir entfernt
många hoppar på, hoppar av stationen senare
So viele steigen ein, steigen später an der Station aus
Ödet säger fortsätt spring, hjärtat säger vänd dig om
Das Schicksal sagt, lauf weiter, das Herz sagt, dreh dich um
Skymtar dig i en sekund vid varenda grå perrong
Erblicke dich für eine Sekunde an jedem grauen Bahnsteig
Och du är röda linjen som jag har saknat
Und du bist die rote Linie, die ich vermisst habe
Jag har varit trasig men allting går väl att laga
Ich war kaputt, aber alles kann repariert werden
När vi blir gamla ska jag hitta dig igen
Wenn wir alt sind, werde ich dich wiederfinden
Och rosta bort i evighet som om ingenting hänt
Und in Ewigkeit wegrosten, als ob nichts passiert wäre
Ma chérie, ma chérie, ma chérie, ma chérie
Meine Liebste, meine Liebste, meine Liebste, meine Liebste
Jag vet ingenting om nånting förutom att jag vill vara din
Ich weiß nichts über irgendetwas, außer dass ich dein sein will
Ma chérie, ma chérie, ma chérie, ma chérie
Meine Liebste, meine Liebste, meine Liebste, meine Liebste
Jag vet ingenting om nånting förutom att jag vill vara din (hey)
Ich weiß nichts über irgendetwas, außer dass ich dein sein will (hey)
Hej min vän, säg vart har du varit?
Hey meine Freundin, sag, wo bist du gewesen?
Det blev tyst när du försvann
Es wurde still, als du verschwunden bist
Jag är kvar och allt är som vanligt
Ich bin noch hier und alles ist wie immer
Ingen annan tog din plats
Niemand anderes hat deinen Platz eingenommen
Ma chérie, ma chérie, ma chérie, ma chérie
Meine Liebste, meine Liebste, meine Liebste, meine Liebste
Jag kan inte prata franska men det låter väl ändå fint
Ich kann kein Französisch, aber es klingt trotzdem schön
Och ma chérie, ma chérie, ma chérie, ma chérie
Und meine Liebste, meine Liebste, meine Liebste, meine Liebste
Jag vet ingenting om nånting förutom att jag vill vara din
Ich weiß nichts über irgendetwas, außer dass ich dein sein will





Writer(s): Dante Lindhe, Ludwig Kronstrand, Noel Flike, Axel Liljefors Jansson, Jens Resch Thomason

Hov1 - Ma chérie
Album
Ma chérie
date de sortie
10-05-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.