Hov1 - Ma chérie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hov1 - Ma chérie




Ma chérie
Моя дорогая
Hej du, jag har väntat dig
Привет, я ждал тебя,
Och jag har stått vid blåa linjen här och väntat dig
И я стоял у синей ветки, ждал тебя,
Den här perrongen har byggts om och alla väggar målats om
Эту платформу перестроили, и все стены перекрасили,
Men jag är hemma i betong, jag har väntat dig
Но я как дома в бетоне, так что я ждал тебя.
Men det är många fler som sitter här
Но здесь сидит много других людей,
En gammal man berättar att han en gång
Один старик рассказывает, что однажды
Kysst sin första kärlek här vid trappan där
Поцеловал свою первую любовь здесь, у лестницы,
Som sen blev hans fru och de två skaffade barn
Которая потом стала его женой, и у них появились дети,
Sen hon gick bort har han kommit hit nu varje dag
После того, как она умерла, он приходит сюда каждый день.
Och vid bänkarna sitter någon annan kvinna
А на скамейках сидит какая-то женщина,
Hon kunde aldrig hitta kärlek hon sitter stilla
Она так и не смогла найти любовь, поэтому сидит неподвижно,
Där är min pappa, står och köper nåt ur automaten
Вон мой отец, стоит и покупает что-то в автомате,
Ångrar att han inte jobbat mindre och varit mer med barnen
Сожалеет, что мало работал и проводил больше времени с детьми.
Varför är jag perrongen där vårt tåg har gått?
Почему я на платформе, откуда наш поезд уже ушел?
Här sitter bara folk som levt med att dom saknat nåt
Здесь сидят только те, кто жил, чего-то лишаясь,
Och där är du igen, du står i öppningen
И вот ты снова, стоишь в проеме,
Och håller i den biljett jag rev för längesen
И держишь в руке билет, который я давно разорвал.
Ma chérie, ma chérie, ma chérie, ma chérie
Моя дорогая, моя дорогая, моя дорогая, моя дорогая,
Jag vet ingenting om nånting förutom att jag vill vara din
Я ничего не знаю ни о чем, кроме того, что хочу быть твоим.
Ma chérie, ma chérie, ma chérie, ma chérie
Моя дорогая, моя дорогая, моя дорогая, моя дорогая,
Jag vet ingenting om nånting förutom att jag vill vara din
Я ничего не знаю ни о чем, кроме того, что хочу быть твоим.
Det står svindlare i passet mitt efternamn
В моем паспорте в графе фамилия написано "обманщик",
Jag har en cigg nu bakom örat och en flaska i min högra hand
У меня за ухом сигарета, а в правой руке бутылка,
Men min vänstra den är fri i kväll
Но моя левая рука сегодня свободна,
jag kan hålla i din hand om det blir vi igen
Так что я могу держать тебя за руку, если мы снова будем вместе.
Jag har stått där perrongen, bett dem vänta, hålla tåget
Я стоял на платформе, просил их подождать, задержать поезд,
Konduktörer har slängt av mig när jag sagt till dem att du kommer
Кондукторы выгоняли меня, когда я говорил им, что ты придешь,
Och alla tuggarna som stått här till fem
И все эти наркоманы, которые стояли здесь до пяти утра,
Jag har berättat om dig, de vill alla träffa dig sen
Я рассказывал им о тебе, они все хотят с тобой познакомиться.
Har gått vidare många gånger, har varit där
Я так много раз двигался дальше, был там,
Men lika många gånger har jag varit tillbaks här igen
Но столько же раз я возвращался сюда снова,
Nästan glömt hur du ser ut, hur du låter, hur du rör dig
Почти забыл, как ты выглядишь, как звучишь, как двигаешься,
Överröstar rösten perrongen, hoppas att du hör mig
Перекрикиваю голос на платформе, надеюсь, ты меня слышишь.
när allting kommit kring har jag stannat för din skull
Так что, когда все вернулось на круги своя, я остался ради тебя,
Blivit bästa vän med pundarna som trillar omkull
Подружился с наркоманами, которые валятся с ног,
Livet perrongen var ett äventyr
Жизнь на платформе была приключением,
om jag aldrig får dig fick jag någonting
Так что, если я никогда тебя не получу, то я все равно что-то получил.
Ma chérie, ma chérie, ma chérie, ma chérie
Моя дорогая, моя дорогая, моя дорогая, моя дорогая,
Jag vet ingenting om nånting förutom att jag vill vara din
Я ничего не знаю ни о чем, кроме того, что хочу быть твоим.
Ma chérie, ma chérie, ma chérie, ma chérie
Моя дорогая, моя дорогая, моя дорогая, моя дорогая,
Jag vet ingenting om nånting förutom att jag vill vara din
Я ничего не знаю ни о чем, кроме того, что хочу быть твоим.
Hon sa, "Inte som vi nånsin blir föräldrar"
Она сказала: "Мы никогда не станем родителями",
Men tror vi blir en spegelbild av dem som vi fick själva
Но я думаю, мы станем отражением тех, кого мы сами получили,
Vackra sluten till en saga, tillhör vi nånting som lämnats
Красивые окончания сказки, принадлежим ли мы чему-то оставленному
I en gammal stenfasad där varje bit aldrig kan ändras
В старом каменном фасаде, где каждая часть никогда не может измениться.
Och kanske är vi parallella linjer?
А может быть, мы параллельные линии?
Menade att följa varann resten av livet
Которые должны были следовать друг за другом всю оставшуюся жизнь,
Men det kommer ta en evighet för oss att kollidera
Но нам потребуется вечность, чтобы столкнуться,
Men bara om jag snuddar dig blir allting komplicerat, för
Но если я просто коснусь тебя, все станет сложным, ведь
Varje hållplats i mitt liv är en bit från dig
Каждая остановка в моей жизни - это шаг от тебя,
många hoppar på, hoppar av stationen senare
Так много людей садятся, выходят на следующей станции,
Ödet säger fortsätt spring, hjärtat säger vänd dig om
Судьба говорит: "Продолжай бежать", сердце говорит: "Оглянись",
Skymtar dig i en sekund vid varenda grå perrong
Вижу тебя на секунду на каждой серой платформе.
Och du är röda linjen som jag har saknat
А ты - красная ветка, по которой я скучал,
Jag har varit trasig men allting går väl att laga
Я был сломлен, но все можно починить,
När vi blir gamla ska jag hitta dig igen
Когда мы состаримся, я найду тебя снова,
Och rosta bort i evighet som om ingenting hänt
И мы сгнием в вечности, как будто ничего не случилось.
Ma chérie, ma chérie, ma chérie, ma chérie
Моя дорогая, моя дорогая, моя дорогая, моя дорогая,
Jag vet ingenting om nånting förutom att jag vill vara din
Я ничего не знаю ни о чем, кроме того, что хочу быть твоим.
Ma chérie, ma chérie, ma chérie, ma chérie
Моя дорогая, моя дорогая, моя дорогая, моя дорогая,
Jag vet ingenting om nånting förutom att jag vill vara din (hey)
Я ничего не знаю ни о чем, кроме того, что хочу быть твоим (эй).
Hej min vän, säg vart har du varit?
Привет, подруга, скажи, где ты была?
Det blev tyst när du försvann
Стало тихо, когда ты исчезла,
Jag är kvar och allt är som vanligt
Я остался, и все как обычно,
Ingen annan tog din plats
Никто не занял твое место.
Ma chérie, ma chérie, ma chérie, ma chérie
Моя дорогая, моя дорогая, моя дорогая, моя дорогая,
Jag kan inte prata franska men det låter väl ändå fint
Я не говорю по-французски, но это звучит красиво,
Och ma chérie, ma chérie, ma chérie, ma chérie
И моя дорогая, моя дорогая, моя дорогая, моя дорогая,
Jag vet ingenting om nånting förutom att jag vill vara din
Я ничего не знаю ни о чем, кроме того, что хочу быть твоим.





Writer(s): Dante Lindhe, Ludwig Kronstrand, Noel Flike, Axel Liljefors Jansson, Jens Resch Thomason

Hov1 - Ma chérie
Album
Ma chérie
date de sortie
10-05-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.