Hov1 - Auf wiedersehen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hov1 - Auf wiedersehen




Auf wiedersehen
До свидания
Har slitit och kämpat, räddade hela ledet
Бился и сражался, спас всю команду,
Laddade mina vapen med kärlek som alla ser men har
Зарядил свое оружие любовью, которую все видят, но имеют
Aldrig varit nära, nära att vara din enda
Никогда не были близки, близки к тому, чтобы быть твоей единственной
Brevet, jag skrev är glömt ska jag veta att du ser mig lämna
Письмо, что я написал, забыто, знай, что ты видишь, как я ухожу, так что
Hon är den bästa, alla ni kommer fatta
Она лучшая, все вы поймете,
Hon borde fakturera hela världen när hon skrattar
Ей стоило бы выставлять счет всему миру, когда она так смеется
Oh sorry boy, vet att, vet att det gör ont
О, прости, парень, знаю, знаю, что больно,
Men du tävla mot Travolta, mannen checka mina moves
Но ты соревнуешься с Траволтой, мужик, оцени мои движения
Hon har, hon har, hon har mig
Она, она, она моя
Och de har inget oss, träffade hennes ex och alla hans boys
И им до нас далеко, встретил ее бывшего и всех его дружков
Oh sorry boy, vet att, vet att det gör ont
О, прости, парень, знаю, знаю, что больно,
Men när du tävlade mot Hovah mannen undrar vad du trott
Но когда ты тягался с Ховой, интересно, о чем ты думал
Auf wiedersehen, farväl, goodbye
Auf wiedersehen, прощай, goodbye
Jag klarar mig ändå, hejdå, farväl
Я справлюсь и так, пока, прощай
Auf wiedersehen, farväl, goodbye
Auf wiedersehen, прощай, goodbye
Jag klarar mig ändå, hejdå, farväl
Я справлюсь и так, пока, прощай
Okej, okej, okej, okej
Окей, окей, окей, окей
Okej, what's up, är du med han?
Окей, как дела, ты с ним?
Jag kom för dig, anammade time, är han din vän?
Я пришел за тобой, принял время, он твой друг?
Men vi var allt, för jag är född i maj
Но мы были всем, ведь я родился в мае
Men mitt state of mind är som att jag var vattuman
Но мое состояние души, как будто я Водолей
Hellre med en stjärna än och vara med en ikon
Лучше быть со звездой, чем с иконой
Du behöver inte svara för du vet att jag är båda två
Тебе не нужно отвечать, ведь ты знаешь, что я и то, и другое
Ser att du dansar närmre, frågar vad är det med mig
Вижу, ты танцуешь ближе, спрашиваешь, что со мной
Jag lever för ditt ex, bara se mig
Я живу ради твоего бывшего, просто посмотри на меня
Kyssa livet ur dig, älska livet ur mig
Выцелую из тебя жизнь, вылюблю из себя жизнь
Allting är för sent för er men inte för oss två
Все слишком поздно для вас, но не для нас двоих
Det här är bara början, sliter av mig tröjan
Это только начало, срываю с себя футболку
här är det det fucking känns när våra kroppar går loss, åh
Вот как, черт возьми, это ощущается, когда наши тела отрываются, ох
Auf wiedersehen, farväl, goodbye
Auf wiedersehen, прощай, goodbye
Jag klarar mig ändå, hejdå, farväl
Я справлюсь и так, пока, прощай
Auf wiedersehen, farväl, goodbye
Auf wiedersehen, прощай, goodbye
Jag klarar mig ändå, hejdå, farväl
Я справлюсь и так, пока, прощай
Numret du försöker har ingen abonnent
Номер, который вы пытаетесь набрать, не обслуживается
Försök att ringa ikväll, du kanske träffar rätt
Попробуйте позвонить вечером, может быть, повезет
Tro mig vännen, han är mer än det som skrivs i tidningen
Поверь мне, подруга, он больше, чем то, что пишут в газетах
Visst ni delar säng i kväll men drar i gryningen
Да, вы делите постель сегодня, но утром он уйдет
Vänta en sekund, låt mig byta atmosfär
Подожди секунду, дай мне сменить обстановку
Dags att, dags att flytta ut
Пора, пора съезжать
Inte, inte stanna här och sen när vintern tagit slut
Не, не оставаться здесь, а потом, когда зима закончится
Ska vi ångra det vi sa men ångra bara oss
Мы будем жалеть о том, что сказали, но жалеть только себя
Auf wiedersehen, farväl, goodbye
Auf wiedersehen, прощай, goodbye
Jag klarar mig ändå, hejdå, farväl
Я справлюсь и так, пока, прощай
Auf wiedersehen, farväl, goodbye
Auf wiedersehen, прощай, goodbye
Jag klarar mig ändå, hejdå, farväl
Я справлюсь и так, пока, прощай
Auf wiedersehen, farväl, goodbye
Auf wiedersehen, прощай, goodbye
Jag klarar mig ändå, hejdå, farväl
Я справлюсь и так, пока, прощай
Auf wiedersehen, farväl, goodbye
Auf wiedersehen, прощай, goodbye
Jag klarar mig ändå, hejdå, farväl
Я справлюсь и так, пока, прощай





Writer(s): Ariel Zvi Rechtshaid, Rostam Batmanglij, Benjamin Joseph Levin, Justin Deyarmond Edison Vernon, Magnus Hoiberg, Francis Farewell Starlite, Daniel Aged, Dante Lindhe, Ludwig Kronstrand, Noel Flike, Axel Liljefors Jansson, Brandon Joyner Burton, Aaron Lammer, Elisavet Kanata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.