Paroles et traduction Hov1 - Vill inte ha dig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vill inte ha dig
Не хочу тебя
(Vill
inte
ha
dig,
vill
inte
ha
dig)
(Не
хочу
тебя,
не
хочу
тебя)
(Vill
inte
ha
dig,
vill
inte
ha
dig)
(Не
хочу
тебя,
не
хочу
тебя)
(Vill
inte
ha
dig,
vill
inte
ha
dig)
(Не
хочу
тебя,
не
хочу
тебя)
(Vill
inte
ha
dig,
vill
inte
ha
dig)
(Не
хочу
тебя,
не
хочу
тебя)
Dina
ögon
de
är
som
kristaller
Твои
глаза
как
кристаллы,
Vår
kärlek
den
blev
som
ett
papper
Наша
любовь
стала
как
лист
бумаги,
Vi
viker
på
mitten
och
kastar
iväg
och
vi
ser
hur
det
flyger
i
natten
Мы
сгибаем
его
пополам
и
бросаем
прочь,
и
видим,
как
он
летит
в
ночи.
Solen
den
kommer
gå
upp
Солнце
скоро
взойдет,
Och
horisonten
är
vacker
för
någon
И
горизонт
прекрасен
для
кого-то,
När
du
går
är
du
bara
din
egen
Когда
ты
уходишь,
ты
принадлежишь
только
себе,
Men
du
brukade
va'
vacker
för
oss
Но
ты
была
прекрасна
для
нас.
För
att
änglarna
gråter
i
kör
Потому
что
ангелы
плачут
хором,
Kom
närmre
mitt
hjärta,
jag
hoppas
du
hör
Подойди
ближе
к
моему
сердцу,
надеюсь,
ты
слышишь,
Det
skulle
va'
vi
för
en
tid
Мы
должны
были
быть
вместе
какое-то
время,
Kanske
naivt;
sade:
"Tills
vi
dör"
Возможно,
наивно,
говорили:
"Пока
смерть
не
разлучит
нас",
Men
det
är
samma
himmel
vi
kollar
på
Но
мы
смотрим
на
одно
и
то
же
небо,
Men
vi
båda
tänker
på
någon
annan
Но
оба
думаем
о
ком-то
другом.
Låt
mig
hålla
dig
för
bara
en
minut
Позволь
мне
обнять
тебя
всего
на
минуту
Och
minnas
allt
vi
gjort
tillsammans
И
вспомнить
все,
что
мы
делали
вместе.
För
när
solen
stiger
över
våran
stad
så
ska
du
få
bli
någon
ny
Потому
что,
когда
солнце
взойдет
над
нашим
городом,
ты
станешь
кем-то
новым,
Och
när
gatan
flockas
av
alla
här
så
vill
jag
minnas
dig
med
stil
И
когда
улица
заполнится
всеми,
я
хочу
запомнить
тебя
стильной,
Dina
ögon
de
är
som
kristaller
Твои
глаза
как
кристаллы,
De
brukade
lysa
i
natten
Они
раньше
светились
в
ночи,
Jag
kommer
sakna
att
ha
dig
som
min,
men
Я
буду
скучать
по
тебе,
но
Jag
vill
att
du
ska
vara
din
Я
хочу,
чтобы
ты
была
собой.
Vill
inte
ha
dig
Не
хочу
тебя.
Vill
inte
ha
dig
Не
хочу
тебя.
Jag
vill
att
du
ska
va'
din
Я
хочу,
чтобы
ты
была
собой.
Jag
vill
aldrig
ha
tillbaks
dig
Я
никогда
не
хочу
тебя
вернуть.
Vill
inte
ha
dig
Не
хочу
тебя.
Och
vi
har
vuxit
ihop
И
мы
срослись,
Så
jag
sliter
mig
fri
Поэтому
я
вырываюсь
на
свободу.
Du
borde
låta
mig
va'
Ты
должна
оставить
меня
в
покое,
Så
ska
jag
låta
dig
bli
И
я
позволю
тебе
стать
собой.
Vill
inte
att
du
ska
va'
min
Не
хочу,
чтобы
ты
была
моей,
Jag
vill
att
du
ska
va'
din
Я
хочу,
чтобы
ты
была
собой.
Verkligheten
kom
ikapp
mig
nu
Реальность
настигла
меня
сейчас,
Drömmer
jag
när
vi
suddas
ut?
Мне
снится,
как
мы
исчезаем?
Ålderns
höst
står
nu
utanför,
det
är
en
tom
salong
och
vår
film
är
slut
Осень
жизни
стоит
у
порога,
пустой
зал,
и
наш
фильм
окончен.
Jag
är
jag
och
du
står
där
än
Я
- это
я,
а
ты
все
еще
там
стоишь,
Tårar
göms
under
sommarregn
Слёзы
прячутся
под
летним
дождем,
Du
är
du
men
nu
går
jag
själv
Ты
- это
ты,
но
теперь
я
иду
один,
Och
i
går
låg
en
främling
i
våran
säng
А
вчера
в
нашей
постели
лежал
незнакомец.
Tunnelbanan
slutar
rulla
nu
Метро
перестает
ходить,
Klart
jag
undrar
om
du
knullar
nu
Конечно,
мне
интересно,
трахаешься
ли
ты
сейчас,
Sista
sidan,
inget
vackert
slut
Последняя
страница,
некрасивый
конец,
Men
jag
ser
någon
annan
och
jag
blundar
nu
Но
я
вижу
другую
и
закрываю
глаза.
Du
är
du
och
då
va'
då
Ты
- это
ты,
а
то,
что
было,
прошло.
Du
hittade
någon
och
ni
blev
två
Ты
нашла
кого-то,
и
вас
стало
двое.
Jag
är
jag
och
inge'
mer,
så
Я
- это
я,
и
ничего
больше,
так
что
Jag
vill
att
du
ska
va'
din
Я
хочу,
чтобы
ты
была
собой.
Vill
inte
ha
dig
Не
хочу
тебя.
Vill
inte
ha
dig
Не
хочу
тебя.
Jag
vill
att
du
ska
va'
din
Я
хочу,
чтобы
ты
была
собой.
Jag
vill
aldrig
ha
tillbaks
dig
Я
никогда
не
хочу
тебя
вернуть.
Vill
inte
ha
dig
Не
хочу
тебя.
Och
vi
har
vuxit
ihop
И
мы
срослись,
Så
jag
sliter
mig
fri
Поэтому
я
вырываюсь
на
свободу.
Du
borde
låta
mig
va'
Ты
должна
оставить
меня
в
покое,
Så
ska
jag
låta
dig
bli
И
я
позволю
тебе
стать
собой.
Vill
inte
att
du
ska
va'
min
Не
хочу,
чтобы
ты
была
моей,
Jag
vill
att
du
ska
va'
din
Я
хочу,
чтобы
ты
была
собой.
Vi
glömmer
bort
Мы
забываем,
Varje
gång
vi
börjat
om
Каждый
раз,
когда
мы
начинаем
сначала,
Jag
kan
aldrig
bli
densamma
efter
henne
Я
никогда
не
буду
прежним
после
нее,
Jag
vill
inget
mer
än
tacka
Я
хочу
только
поблагодарить,
Ger
nu
upp
Теперь
сдаюсь,
Du
bor
tre
trappor
upp
Ты
живешь
тремя
этажами
выше,
Ingenting
är
som
förr
Ничего
не
как
прежде,
Ingen
av
oss
får
luft
Никто
из
нас
не
может
дышать,
Men
varje
storm
var
värd
att
älska
för
att
mitten
var
lugn
Но
каждая
буря
стоила
того,
чтобы
любить,
потому
что
середина
была
спокойной.
Du
nötte
ut
men
gick
mot
ljuset
Ты
износилась,
но
шла
к
свету,
Ville
smaka
din
mun
Хотел
попробовать
твои
губы
на
вкус,
Vi
hatar
varje
sekund
Мы
ненавидим
каждую
секунду.
Jag
måste
våga
bli
Я
должен
решиться
стать,
Du
måste
våga
va'
Ты
должна
решиться
быть
Din,
din,
din
Собой,
собой,
собой.
Vill
inte
ha
dig
Не
хочу
тебя.
Vill
inte
ha
dig
Не
хочу
тебя.
Jag
vill
att
du
ska
va'
din
Я
хочу,
чтобы
ты
была
собой.
Jag
vill
aldrig
ha
tillbaks
dig
Я
никогда
не
хочу
тебя
вернуть.
Vill
inte
ha
dig
Не
хочу
тебя.
Och
vi
har
vuxit
ihop
И
мы
срослись,
Så
jag
sliter
mig
fri
Поэтому
я
вырываюсь
на
свободу.
Du
borde
låta
mig
va'
Ты
должна
оставить
меня
в
покое,
Så
ska
jag
låta
dig
bli
И
я
позволю
тебе
стать
собой.
Vill
inte
att
du
ska
va'
min
Не
хочу,
чтобы
ты
была
моей,
Jag
vill
att
du
ska
va'
din
Я
хочу,
чтобы
ты
была
собой.
Ge
mig
två
sekunder
ba',
vänta
Дай
мне
всего
две
секунды,
подожди,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oskar Linnros, Jason Michael Bosak Diakite, Dante Lindhe, Ludwig Kronstrand, Noel Flike, Axel Liljefors Jansson, Jens Resch Thomason
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.