Paroles et traduction How to Dress Well - Childhood Faith In Love (Everything Must Change, Everything Must Stay the Same)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Childhood Faith In Love (Everything Must Change, Everything Must Stay the Same)
Детская вера в любовь (Всё должно измениться, всё должно остаться прежним)
When
I
wasn't
falling
asleep
Когда
я
не
засыпал,
When
I
wasn't
fighting
myself
Когда
я
не
боролся
с
собой,
When
I
wasn't
falling
or
failing
to
call
Когда
я
не
падал
и
не
забывал
позвонить,
And
I
wasn't
false
when
I
said
I
would
call
И
я
не
лгал,
когда
говорил,
что
позвоню,
I
was
running
up
and
down
just
harassing
myself!
Я
просто
бегал
туда-сюда,
изводя
себя!
Ooh
yes
I
wish
I
was
out
of
it
all
О,
да,
я
хотел
бы
вырваться
из
всего
этого,
Nothing
up
my
sleeve
and
no
sign
of
a
God
Ничего
в
рукаве
и
никаких
знаков
от
Бога,
No,
not
never
a
sign,
just
standing
here
outside
of
the
fall...
Нет,
ни
единого
знака,
просто
стою
здесь,
за
гранью
падения...
But
if
I
listened
to
my
dreams
I
would
say
Но
если
бы
я
слушал
свои
сны,
я
бы
сказал:
When
it's
time
to
sing
just
make
them
see
Когда
придёт
время
петь,
просто
дай
им
увидеть,
Everything
must
change
and
everything
must
stay
the
same
Всё
должно
измениться,
и
всё
должно
остаться
прежним,
When
it's
time
to
sing
with
childhood
faith
in
love
Когда
придёт
время
петь
с
детской
верой
в
любовь,
Everything
must
change
Всё
должно
измениться,
Everything
must
stay
the
same
Всё
должно
остаться
прежним.
When
I
wasn't
falling
asleep
Когда
я
не
засыпал,
When
I
wasn't
fighting
myself
Когда
я
не
боролся
с
собой,
When
I
wasn't
falling
or
failing
to
call
Когда
я
не
падал
и
не
забывал
позвонить,
And
I
wasn't
false
when
I
said
I
would
call
И
я
не
лгал,
когда
говорил,
что
позвоню,
I
was
running
up
and
down
just
harassing
myself!
Я
просто
бегал
туда-сюда,
изводя
себя!
Ooh
yes
I
wish
I
was
out
of
it
all
О,
да,
я
хотел
бы
вырваться
из
всего
этого,
But
you
knew
that
before
I
said
"The
rest
is
death"
Но
ты
знала
это
ещё
до
того,
как
я
сказал:
"Остальное
— смерть",
But
I
wish
I'd
never
said
that!
Но
я
хотел
бы
никогда
этого
не
говорить!
Cuz
if
I
listened
to
my
dreams
I
would
say:
Потому
что,
если
бы
я
слушал
свои
сны,
я
бы
сказал:
When
it's
time
to
sing
just
make
them
see
Когда
придёт
время
петь,
просто
дай
им
увидеть,
Everything
must
change
and
everything
must
stay
the
same
Всё
должно
измениться,
и
всё
должно
остаться
прежним,
When
it's
time
to
sing
with
childhood
faith
in
love
Когда
придёт
время
петь
с
детской
верой
в
любовь.
And
ya
I
know
I've
been
drunk
all
night,
then
we
fucked
all
night,
and
that
I
loved
our
time
И
да,
я
знаю,
что
был
пьян
всю
ночь,
потом
мы
занимались
любовью
всю
ночь,
и
что
я
любил
наше
время,
Fear
was
the
last
thing
that
was
on
my
mind
(but
I
think
that
could
be
drinking
that
was
on
my
mind)
Страх
был
последним,
что
было
у
меня
на
уме
(но
я
думаю,
это
мог
быть
алкоголь),
(Why
would
I)
go
on
the
record
on
say
you're
on
my
mind?
(Зачем
мне)
официально
заявлять,
что
ты
у
меня
на
уме?
Why
would
I
(when
I)
could
sing
with
it!
Зачем
мне
(когда
я)
могу
петь
об
этом!
And
you
can
just
stay
right
on
my
mind
И
ты
можешь
просто
оставаться
у
меня
в
голове,
But
say
you'll
walk
along
me
in
my
dreams!
Но
скажи,
что
ты
будешь
рядом
со
мной
в
моих
снах!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Krell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.