How to Dress Well - Hunger - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction How to Dress Well - Hunger




Hunger
Голод
When they say face facts, disobey that
Когда говорят взглянуть правде в глаза, не слушай,
There's singing still left to be done
Еще есть песни, которые нужно спеть.
They still can't name that fragrant
Они до сих пор не могут назвать этот аромат,
Wind rolling off a corpse
Ветер, веющий от мертвеца.
Until the day that you play back the tape that you made
До того дня, когда ты перемотаешь пленку, которую ты записала,
Record your mother saying every word
Запиши, как твоя мама произносит каждое слово,
Pronounce the gray that the rains had brought over the sun
Произнеси ту серость, которую дожди принесли над солнцем,
Like a veil to suffocate the earth
Словно вуаль, чтобы задушить землю.
(But hunger is first)
(Но голод прежде всего)
And I could feel in my body time rushing in
И я мог чувствовать в своем теле, как время врывается,
The way nothing must have felt when something started to begin
Так, как, должно быть, чувствовало себя ничто, когда что-то начало зарождаться.
The way all of your sympathy taught me something was wrong
Так, как все твое сочувствие научило меня, что что-то не так,
Secret disfortune, this cold, slow momentum
Тайное несчастье, этот холодный, медленный импульс.
I remember snow
Я помню снег,
Saw it fall
Видел, как он падает,
Watched a child learn
Наблюдал, как ребенок учит
The word 'nightfall'
Слово «сумерки»,
And sleep because it's sad
И спит, потому что грустно,
Or not sleep at all
Или не спит вовсе.
I learned the word 'forever'
Я узнал слово «навсегда»
From Demerol
От Демерола.
I let my body go
Я отпускаю свое тело,
I feed the thaw
Я кормлю оттепель,
Like jumping off a cliff
Как прыжок со скалы,
But never falling
Но без падения.
A dust finer than smoke
Пыль тоньше дыма,
A memory in my throat
Воспоминание в моем горле,
A flame that pulses cold
Пламя, пульсирующее холодом,
A faraway echo
Далекое эхо.
And I could feel in my body time rushing in
И я мог чувствовать в своем теле, как время врывается,
The way nothing must have felt when something started to begin
Так, как, должно быть, чувствовало себя ничто, когда что-то начало зарождаться.
The way all of your sympathy taught me something was wrong
Так, как все твое сочувствие научило меня, что что-то не так,
Secret disfortune, this cold, slow momentum
Тайное несчастье, этот холодный, медленный импульс.
And I could feel in my body time rushing in
И я мог чувствовать в своем теле, как время врывается,
The way nothing must have felt when something started to begin
Так, как, должно быть, чувствовало себя ничто, когда что-то начало зарождаться.
The way all of your sympathy taught me something was wrong
Так, как все твое сочувствие научило меня, что что-то не так,
Secret disfortune, this cold, slow momentum
Тайное несчастье, этот холодный, медленный импульс.
I remember snow
Я помню снег,
Saw it fall
Видел, как он падает,
Watched a child learn
Наблюдал, как ребенок учит
The word 'nightfall'
Слово «сумерки»,
And sleep because it's sad
И спит, потому что грустно,
Or not sleep at all
Или не спит вовсе.
I learned the word 'forever'
Я узнал слово «навсегда»
From Demerol
От Демерола.
I let my body go
Я отпускаю свое тело,
I feed the thaw
Я кормлю оттепель.





Writer(s): Thomas Mark Krell, Mike Silver, Joel Ford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.