Paroles et traduction Howard Carpendale - Es war nichts los heut' Nacht
Ein
schöner
Morgen
und
ich
schalte
das
Radio
an.
Прекрасное
утро,
и
я
включаю
радио.
Der
Sprecher
berichtet
von
Kämpfen
im
Libanon.
Пресс-секретарь
сообщает
о
боевых
действиях
в
Ливане.
Jemand
sagt
Кто-то
говорит
Die
Arbeitslosenzahlen
sind
noch
viel
zu
hoch
Показатели
безработицы
все
еще
слишком
высоки
Und
das
entführte
Kind
И
похищенного
ребенка
Das
sucht
man
immer
noch.
Это
то,
что
вы
все
еще
ищете.
Dann
hol′
ich
mir
die
Zeitung
und
schau
die
Schlagzeilen
an
Тогда
я
возьму
газету
и
посмотрю
заголовки
Noch
eine
schlechte
Nachricht
- mehr
Еще
одна
плохая
новость
- подробнее
Als
ich
vertragen
kann.
Чем
я
могу
терпеть.
Einmal
möchte
ich
gern
lesen:
Nichts
ist
gescheh'n.
Однажды
я
хотел
бы
прочитать:
ничего
не
случилось.
Es
müßte
groß
zu
sehen
Это
должно
было
бы
выглядеть
большим
Auf
der
ersten
Seite
stehen.
Встаньте
на
первой
странице.
Sagt
mir:
Nirgendwo
starb
heut′
ein
Kind
an
Hunger
Скажите
мне:
нигде
сегодня
ни
один
ребенок
не
умер
от
голода
In
der
dritten
Welt.
В
третьем
мире.
Nirgendwo
hat
ein
Kriegsminister
neue
Waffen
aufgestellt.
Нигде
ни
один
военный
министр
не
устанавливал
новое
оружие.
In
Irlands
Straßen
spielen
Kinder
На
улицах
Ирландии
дети
играют
Und
sie
haben
keine
Angst.
И
они
не
боятся.
Schreibt
es
ganz
groß:
Es
war
nichts
los
heut'
Nacht.
Напишите
это
очень
серьезно:
сегодня
ночью
ничего
не
происходило.
Ich
weiß
schon
am
Morgen
Я
уже
с
утра
знаю
Was
abends
die
Tagesschau
bringt.
То,
что
вечером
приносит
дневное
представление.
Ich
kann
nicht
mehr
hören
Я
больше
не
слышу
Daß
wir
so
hoffnungslos
sind.
Что
мы
такие
безнадежные.
Könnte
Herr
Köpcke
nicht
sagen
Не
мог
бы
мистер
Кепке
сказать
Daß
die
Sonne
schien
Что
солнце
светило
Daß
eine
Kirmes
war
und
die
Luft
ist
wieder
klar?
Что
была
ярмарка,
и
воздух
снова
стал
прозрачным?
Sagt
mir:
Kein
Geisterfahrer
fuhr
in
dieser
Nacht
Скажите
мне:
ни
один
призрачный
водитель
не
ехал
той
ночью
Auf
der
Autobahn.
На
шоссе.
Keiner
legte
Feuer
und
es
gab
auch
keinen
Giftalarm.
Никто
не
разжигал
огонь,
и
не
было
никакой
ядовитой
сигнализации.
Keiner
starb
einen
sinnlosen
Tod
und
auch
keiner
nahm
Heroin.
Никто
не
умер
бессмысленной
смертью,
и
никто
не
принимал
героин.
Schreibt
es
ganz
groß:
Es
war
nichts
los
heut'
Nacht.
Напишите
это
очень
серьезно:
сегодня
ночью
ничего
не
происходило.
Nirgendwo
starb
heut′
ein
Kind
an
Hunger
in
der
dritten
Welt.
Нигде
сегодня
ни
один
ребенок
не
умер
от
голода
в
третьем
мире.
Nirgendwo
hat
ein
Kriegsminister
neue
Waffen
aufgestellt.
Нигде
ни
один
военный
министр
не
устанавливал
новое
оружие.
Keiner
starb
einen
sinnlosen
Tod
und
auch
keiner
nahm
Heroin.
Никто
не
умер
бессмысленной
смертью,
и
никто
не
принимал
героин.
Schreibt
es
ganz
groß:
Es
war
nichts
los
heut′
Nacht.
Напишите
это
очень
серьезно:
сегодня
ночью
ничего
не
происходило.
Kein
Geisterfahrer
fuhr
in
dieser
Nacht
auf
der
Autobahn...
Ни
один
призрачный
водитель
не
ехал
по
шоссе
в
ту
ночь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): thomas rocco, irma holder, charlie black, rory bourke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.