Paroles et traduction Howard Carpendale - Frau ohne Morgen
Frau ohne Morgen
Woman Without a Tomorrow
Sieh
mal
Die
auf
den
Dach,
schrei′n
ein
paar
Look
up
on
the
roof,
they
shout
Und
ich
schau
nach
oben
And
I
look
up
Und
da
seh'
ich
Sie
steh′n,
unbeweglich
And
there
I
see
her
standing,
motionless
Mit
blassem
Gesicht
With
a
pale
face
Jemand
ruft,
Die
ist
wieder
mal
high
Someone
shouts,
she's
high
again
Und
ist
eh
schon
verloren
And
is
already
lost
Und
ich
spür,
Sie
ist
längst
schon
verurteilt,
ob
Sie
springt
oder
nicht
And
I
feel,
she
has
long
since
been
condemned,
whether
she
jumps
or
not
Frau
Ohne
Morgen
Woman
without
a
tomorrow
Sah'
dich
nicht
einmal
weinen,
hattest
wohl
keine
Tränen
mehr
I
didn't
even
see
you
cry,
you
probably
didn't
have
any
tears
left
Frau
ohne
Morgen
Woman
without
a
tomorrow
Sah
deine
Haare
im
Wind
weh'n
und
dein
Kleid
im
Mitternachtsblau
I
saw
your
hair
blowing
in
the
wind
and
your
dress
in
midnight
blue
Ein
Reporter
macht
Fotos
und
fragt
A
reporter
takes
pictures
and
asks
Nach
Ihrem
Namen
For
your
name
Und
ein
Kind
sagt
zu
ihm:
Sie
hat
mir
meinen
Teddy
gemacht
And
a
child
says
to
him:
She
made
my
teddy
bear
for
me
Einer
meint,
Die
ist
selber
dran
Schuld,
warum
nimmt
Sie
auch
Drogen
One
says,
it's
her
own
fault,
why
does
she
take
drugs
Plötzlich
öffnet
Sie
ihre
Arme
Suddenly
she
opens
her
arms
Und
fällt
in
die
Nacht...
And
falls
into
the
night...
Frau
Ohne
Morgen
Woman
without
a
tomorrow
Sah′
dich
nicht
einmal
weinen,
hattest
wohl
keine
Tränen
mehr
I
didn't
even
see
you
cry,
you
probably
didn't
have
any
tears
left
Frau
ohne
Morgen
Woman
without
a
tomorrow
Sah
deine
Haare
im
Wind
weh′n
und
dein
Kleid
im
Mitternachtsblau
I
saw
your
hair
blowing
in
the
wind
and
your
dress
in
midnight
blue
Sah
deine
Haare
im
Wind
weh'n
und
dein
Kleid
im
Mitternachtsblau
I
saw
your
hair
blowing
in
the
wind
and
your
dress
in
midnight
blue
Frau
Ohne
Morgen
Woman
without
a
tomorrow
Sah′
dich
nicht
einmal
weinen,
hattest
wohl
keine
Tränen
mehr
I
didn't
even
see
you
cry,
you
probably
didn't
have
any
tears
left
Frau
ohne
Morgen
Woman
without
a
tomorrow
Ich
seh'
die
Sonne
aufgeh′n
I
see
the
sun
rise
Und
die
Strasse
ist
Menschenleer
And
the
street
is
deserted
Frau
ohne
Morgen
Woman
without
a
tomorrow
Es
wird
nicht
lange
dauern,
dann
spricht
von
Dir
keiner
mehr
It
won't
be
long
before
no
one
speaks
of
you
anymore
Niemand
hat
Dich
No
one
has
you
Hier
wirklich
gekannt
Really
known
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Howard Carpendale
Album
Ganz nah
date de sortie
12-02-1991
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.