Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herzschlag der Nacht - Long Version / Remastered 2011
Сердцебиение ночи - Длинная версия / Ремастеринг 2011
wo
du
und
ich
einander
suchen
Где
ты
и
я
ищем
друг
друга
nach
einem
tag,
so
lang
und
schwer
После
такого
долгого
и
трудного
дня
zwischen
beton
und
lauten
straßen
Среди
бетона
и
шумных
улиц
finden
wir
uns
vielleicht
Мы,
возможно,
найдём
друг
друга
im
großen
häusermeer
В
этом
огромном
море
домов
die
nacht,
sie
scheint
auf
uns
zu
warten
Ночь,
кажется,
ждёт
нас
und
vor
uns
liegt
die
helle
stadt
И
перед
нами
лежит
ярко
освещённый
город
gesichter
im
neonlicht
Лица
в
неоновом
свете
unsere
blicke
berühren
sich
Наши
взгляды
встречаются
wir
sind
uns
nah
Мы
близки
im
herzschlag
der
nacht
В
сердцебиении
ночи
im
dunkeln
der
nacht
kriegt
die
stadt
neues
leben
В
темноте
ночи
город
обретает
новую
жизнь
der
asphalt
glänzt
im
neonlichtschein
Асфальт
блестит
в
неоновом
свете
autoschlangen
öffnen
ihre
roten
augen
Змеи
машин
открывают
свои
красные
глаза
dir
ritter
der
straße
ziehen
herein
Рыцари
дорог
въезжают
в
город
die
straßen
sind
voll
von
jungen
easy
riders
Улицы
полны
юных
сорвиголов
und
gigolos
zeigen
ihr
schönstes
gesicht
И
жиголо
показывают
свои
лучшие
стороны
herzschlag
der
nacht
Сердцебиение
ночи
herzschlag
der
nacht
Сердцебиение
ночи
du
spürst
den
Ты
чувствуешь
herzschlag
der
nacht
Сердцебиение
ночи
der
pulsschlag
geht
hoch
und
es
ist
laut
in
den
ohren
Пульс
учащается,
и
в
ушах
стоит
шум
die
hitze
der
nacht
und
das
feeling
steckt
an
Жар
ночи
и
это
чувство
заразительны
du
atmest
tief
ein
und
du
fühlst
dich
neu
geboren
Ты
глубоко
вдыхаешь
и
чувствуешь
себя
заново
рождённой
der
rhythmus
der
stadt
zieht
dich
in
seinen
bann
Ритм
города
завораживает
тебя
herzschlag
der
nacht
Сердцебиение
ночи
herzschlag
der
nacht
Сердцебиение
ночи
du
spürst
den
Ты
чувствуешь
herzschlag
der
nacht
Сердцебиение
ночи
und
für
einen
augenblick
И
на
мгновение
sind
sich
fremde
nicht
mehr
fremd
in
der
nacht
Незнакомцы
больше
не
чужие
в
ночи
sie
verbindet
ein
gutes
gefühl
Их
объединяет
хорошее
чувство
im
herzschlag
der
nacht
В
сердцебиении
ночи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Howard Carpendale, Gregor Rottschalk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.