Howard Carpendale - Lass uns alles tun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Howard Carpendale - Lass uns alles tun




Ich mag es wie Dein Haar heut' nacht
Мне это нравится, как твои волосы сегодня ночью
Auf Deine Schultern fällt
Падает на твои плечи
Und wie Du sagst: Baby I love you
И как Ты говоришь: Baby I love you
Ist wie von einer ander'n Welt
Как будто из другого мира
Der blaue See in Deinen Augen
Голубое озеро в твоих глазах
Der war noch nie so tief
Он никогда не был так глубок
Du weckst in mir so vieles, was
Ты пробуждаешь во мне столько всего, что
So lange in mir schlief Du siehst mich an; oh nichts ist so wie immer
Так долго спал во мне Ты смотришь на меня; о, ничто не так, как всегда
Kannst Du sie hör'n, in meinem Kopf die Stimme Lass uns, lass uns alles tun, nur nicht reden
Слышишь ли ты ее, в моей голове голос Давай, давай сделаем все, только не говори
Flüstern vielleicht, mehr nicht
Может быть, шепотом, не более того
Oh hauch mir ins Herz: Ich lieb' Dich, ich lieb' Dich Lass uns alles tun, nur nicht reden
О, прикоснись ко мне в сердце: Я люблю тебя, я люблю тебя Давай сделаем все, что угодно, только не говори
Flüstern vielleicht ist schon zu laut
Шепот может быть, уже слишком громкий
Oh hauch mir ins Herz: Ich will Dich, ich will Dich, ich will Dich Zu viele Worte trennten uns
О, прикоснись ко мне в сердце: Я хочу тебя, я хочу тебя, я хочу тебя Слишком много слов разделило нас
Ich kann sie nicht mehr zähl'n
Я больше не могу их сосчитать
Berührung wischt sie alle weg
Прикосновение вытирает их всех
Nein, nein Zärtlichkeit ist mehr
Нет, нет нежности больше
Viel mehr ist das, was Hände sagen
Гораздо больше-это то, что говорят руки
Wenn mein Mund Deine Lippen sucht
Когда мой рот ищет твои губы,
Es mag zu viel von allem geben
Там может быть слишком много всего
Doch lieben kann man nie genug Dieser Moment - oh - ist wie das ganze Leben
Тем не менее, вы никогда не сможете любить достаточно Этот момент-о - похож на всю жизнь
Komm näher zu mir, nein, nein, nah ist nicht genug Lass uns, lass uns alles tun, nur nicht reden
Подойди ко мне ближе, нет, нет, близко недостаточно Давай, давай сделаем все, что угодно, только не говори
Flüstern vielleicht, mehr nicht
Может быть, шепотом, не более того
Oh hauch mir ins Herz: Ich lieb' Dich, ich lieb' Dich Lass uns alles tun, nur nicht reden
О, прикоснись ко мне в сердце: Я люблю тебя, я люблю тебя Давай сделаем все, что угодно, только не говори
Flüstern vielleicht ist schon zu laut
Шепот может быть, уже слишком громкий
Oh hauch mir ins Herz: Ich will Dich, ich will Dich, ich will Dich Oh lass uns, lass uns alles tun, nur nicht reden
О, прикоснись ко мне в сердце: Я хочу тебя, я хочу тебя, я хочу тебя О, давай, давай сделаем все, что угодно, только не говори
Flüstern vielleicht, mehr nicht
Может быть, шепотом, не более того
Oh hauch mir ins Herz: Ich lieb' Dich, ich lieb' Dich Lass uns alles tun, nur nicht reden
О, прикоснись ко мне в сердце: Я люблю тебя, я люблю тебя Давай сделаем все, что угодно, только не говори
Flüstern vielleicht ist schon zu laut
Шепот может быть, уже слишком громкий
Oh hauch mir ins Herz: Ich will Dich, ch will Dich, ich will Dich
О, прикоснись ко мне в сердце: я хочу тебя, ч хочу тебя, я хочу тебя





Writer(s): Hans Joachim Horn Bernges, Oliver Statz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.