Howard Carpendale - Leider lieb' ich Dich noch immer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Howard Carpendale - Leider lieb' ich Dich noch immer




Ein einsames Hotel
Одинокий отель
Du sagst: laß mich hier bitte raus
Ты говоришь: пожалуйста, выпусти меня отсюда
Die Straße ist menschenleer
Дорога пустынна
Grünes Neonlicht geht an und aus Ein letzter Abschiedsblick Und die Autotür fällt zu
Зеленый неоновый свет включается и выключается Последний прощальный взгляд, И дверь автомобиля захлопывается
Ich wünschte, ich wär′ jetzt
Я бы хотел, чтобы я был сейчас
Ein wenig nur so stark wie Du Doch leider lieb' ich Dich noch immer Und leider brauch′ ich Dich noch immer Sonst wär' ich längst so weit Einfach zu sagen, es ist vorbei Doch leider lieb' ich Dich noch immer Und das wird ganz bestimmt noch schlimmer Auch wenn ich längst schon weiß So wie es war, wird′s nie mehr sein Ein paar Minuten lang
Немного так же сильно, как Ты, Но, к сожалению, я все еще люблю тебя И, к сожалению, ты мне все еще нужен, иначе я бы давно уже так Легко сказал, что все кончено Но, к сожалению, я все еще люблю тебя, И это, безусловно, будет еще хуже Даже если я уже давно знаю, как это было, это никогда не будет Несколько минут
Bleib′ ich noch im Dunkeln steh'n
Я все еще стою в темноте
Und im Scheinwerferlicht
И в свете фар
Seh′ ich Dich in's Unbekannte geh′n D bist nicht mehr die Frau
Я вижу, что ты идешь в неизвестность, ты больше не женщина
Die oft so schwach und hilflos war
Которая часто была такой слабой и беспомощной
Ein Stück von deinem Stolz
Кусочек твоей гордости
Und ich wär' einfach weggefah′n Doch leider lieb' ich Dich noch immer Und leider brauch' ich Dich noch immer Sonst wär′ ich längst so weit Einfach zu sagen, es ist vorbei Doch leider lieb′ ich Dich noch immer Und das wird ganz bestimmt noch schlimmer Auch wenn ich längst schon weiß So wie es war, wird's nie mehr sein Wird′s nie mehr sein Wird's nie mehr sein
И я бы просто ушел Но, к сожалению, я все еще люблю тебя И, к сожалению, ты мне все еще нужен В противном случае я бы уже давно так Легко сказал, что все кончено Но, к сожалению, я все еще люблю тебя, И это, безусловно, будет еще хуже Даже если я давно знаю, как это было, никогда больше не будет никогда больше не будет никогда больше не будет никогда больше не будет никогда больше не будет





Writer(s): OLIVER STATZ, HANS-JOACHIM HORN-BERNGES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.