Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie
bin
ich
einmal
später?
How
did
I
get
to
be
so
late?
Das
fragte
ich
mit
18
I
asked
that
when
I
was
18
Ich
weiß
es
jetzt
I
know
it
now
Ich
bin
wie
ich
bin
I
am
the
way
I
am
Ich
werd'
ein
realist
sein
I
will
be
a
realist
Manchmal
auch
ein
träumer
Sometimes
I
am
a
dreamer
too
Ein
bisschen
egoist
sein
I'll
be
a
little
selfish
Vielleicht
mach
ich
die
fehler
Maybe
I'll
make
mistakes
Jetzt
etwas
selbstbewußter
Now
a
little
more
self-assured
Ich
will
nicht
mehr
perfekt
sein
I
don't
want
to
be
perfect
anymore
Und
doch
will
ich
gewinnen
And
yet
I
want
to
win
Ich
lämpfe
so
wie
immer
I
fight
as
I
always
have
Ich
will
noch
nicht
verlieren
I
don't
want
to
lose
yet
Mitten
im
leben
In
the
middle
of
life
Hab'
ich
oft
das
gefühl
I
often
have
the
feeling
Mit
mir
selber
am
anfang
zu
steh'n
Of
standing
at
the
beginning
with
myself
Und
die
dinge
ganz
anders
zu
seh'n
And
of
seeing
things
completely
differently
Vielleicht
muss
das
sein...
Maybe
that's
the
way
it
has
to
be...
Mitten
im
leben
In
the
middle
of
life
Fragt
man
schon
nach
dem
sinn
They
already
ask
about
the
meaning
Und
die
antwort
ist
nicht
immer
leicht
And
the
answer
is
not
always
easy
Wenn
ich
sagen
kann
If
I
can
say
Ich
lebe
gern
I'm
glad
to
be
alive
Hab'
ich
viel
erreicht
I
have
achieved
a
lot
Mitten
im
leben
In
the
middle
of
life
Ich
glaube
nicht
an
wunder
I
don't
believe
in
miracles
Da
wartet
man
vergeblich
You
wait
in
vain
Ich
glaube
an
mich
selber
I
believe
in
myself
Mit
risiko
zu
leben
To
live
with
risk
Ohne
sicherheiten
Without
security
Das
macht
die
welt
jetzt
bunter
That
makes
the
world
more
colorful
now
Bereit
zu
kompromissen
Ready
to
compromise
Sieht
man
sich
etwas
milder
You
see
yourself
a
little
more
mildly
Und
nimmt
die
ersten
falten
And
accept
the
first
wrinkles
Ich
leb'
etwas
bewusster
I
live
a
little
more
consciously
Ein
bisschen
intensiver
A
little
more
intensely
Und
weiß,
die
zeit
ist
kostbar
And
I
know
that
time
is
precious
Mitten
im
leben
In
the
middle
of
life
Hab'
ich
oft
das
gefühl
I
often
have
the
feeling
Mit
mir
selber
am
anfang
zu
steh'n
Of
standing
at
the
beginning
with
myself
Und
die
dinge
ganz
anders
zu
seh'n
And
of
seeing
things
completely
differently
Vielleicht
muss
das
sein...
Maybe
that's
the
way
it
has
to
be...
Mitten
im
leben
In
the
middle
of
life
Fragt
man
schon
nach
dem
sinn
They
already
ask
about
the
meaning
Und
die
antwort
ist
nicht
immer
leicht
And
the
answer
is
not
always
easy
Wenn
ich
sagen
kann
If
I
can
say
Ich
lebe
gern
I'm
glad
to
be
alive
Hab'
ich
viel
erreicht
I
have
achieved
a
lot
Mitten
im
leben
In
the
middle
of
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HANS-JOACHIM HORN-BERNGES, HOWARD CARPENDALE, IRMA HOLDER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.