Paroles et traduction Howard Carpendale - Morgen Früh Wirst Du Geh'n.
Wenn
die
Nacht
jetzt
kommt
Если
сейчас
наступит
ночь
Schläfst
du
noch
einmal
bei
mir.
Ты
еще
раз
поспишь
со
мной.
Und
den
ganzen
Tag
hast
du
getan
И
весь
день
ты
делал
Als
wär′
ich
gar
nicht
hier.
Как
будто
меня
здесь
вообще
не
было.
Und
es
wird
mir
jetzt
klar,
И
теперь
мне
все
становится
ясно,
Was
es
heißt,
dich
zu
verlieren.
Что
значит
потерять
тебя.
Diese
Nacht
wird
sehr
lang,
Эта
ночь
будет
очень
долгой,
Ohne
dich
zu
berühren.
Не
прикасаясь
к
тебе.
Und
es
geht
mir
so
nah'
И
это
так
близко
ко
мне'
Und
ich
hab′
Angst
um
dich.
И
я
боюсь
за
тебя.
Mach
jetzt
das
Licht
nicht
an,
Не
включай
свет
сейчас,
Manchmal
weint
auch
ein
Mann.
Иногда
мужчина
тоже
плачет.
Morgen
früh
wirst
du
geh'n
Завтра
утром
ты
пойдешь
Morgen
früh
wirst
du
geh'n.
Завтра
утром
ты
пойдешь.
Wer
gibt
dir
mehr
als
ich?
-
Кто
дает
тебе
больше,
чем
я?
-
Wer
liebt
dich
mehr
als
ich?
-
Кто
любит
тебя
больше,
чем
я?
-
Und
doch
muß
ich
versteh′n,
И
все
же
я
должен
понять,
Morgen
früh
wirst
du
geh′n.
Завтра
утром
ты
пойдешь.
Etwas
Fremdes
ist
Что-то
чужое-это
In
deinem
Gesicht.
В
твоем
лице.
Ich
möcht'
dich
so
gern
streicheln.
Мне
так
хочется
тебя
погладить.
Doch
ich
weiß,
ich
darf
es
nicht.
Но
я
знаю,
что
мне
нельзя.
Auch
du
liegst
noch
wach.
Ты
тоже
все
еще
лежишь
без
сна.
Was
ist
aus
uns
geworden?
Что
с
нами
стало?
Wir
warten
hier
nur
Мы
просто
ждем
здесь
Auf
den
sinnlosen
Morgen.
За
бессмысленное
утро.
Du
bist
nah
bei
mir
Ты
рядом
со
мной
Und
doch
schon
so
weit.
И
все
же
до
сих
пор.
Mach
jetzt
das
Licht
nicht
an,
Не
включай
свет
сейчас,
Manchmal
weint
auch
ein
Mann.
Иногда
мужчина
тоже
плачет.
Morgen
früh
wirst
du
geh′n
Завтра
утром
ты
пойдешь
Morgen
früh
wirst
du
geh'n.
Завтра
утром
ты
пойдешь.
Wer
gibt
dir
mehr
als
ich?
-
Кто
дает
тебе
больше,
чем
я?
-
Wer
liebt
dich
mehr
als
ich?
-
Кто
любит
тебя
больше,
чем
я?
-
Und
doch
muß
ich
versteh′n,
И
все
же
я
должен
понять,
Morgen
früh
wirst
du
geh'n.
Завтра
утром
ты
пойдешь.
Warum
zitterst
du?
Почему
ты
дрожишь?
Komm,
ich
deck′
dich
zu.
Пойдем,
я
прикрою
тебя.
Ich
hab
irgendwie
das
Gefühl,
У
меня
складывается
ощущение,
Daß
du
frierst
heut'
Nacht.
Что
ты
замерзнешь
сегодня
ночью.
Daß
dir
Wärme
fehlt.
Что
тебе
не
хватает
тепла.
Ich
weiß,
jede
Freiheit
ist
kühl.
Я
знаю,
что
любая
свобода
- это
круто.
Mach
jetzt
das
Licht
nicht
an,
Не
включай
свет
сейчас,
Manchmal
weint
auch
ein
Mann.
Иногда
мужчина
тоже
плачет.
Morgen
früh
wirst
du
geh'n
Завтра
утром
ты
пойдешь
Morgen
früh
wirst
du
geh′n.
Завтра
утром
ты
пойдешь.
Wer
gibt
dir
mehr
als
ich?
-
Кто
дает
тебе
больше,
чем
я?
-
Wer
liebt
dich
mehr
als
ich?
-
Кто
любит
тебя
больше,
чем
я?
-
Und
doch
muß
ich
versteh′n,
И
все
же
я
должен
понять,
Morgen
früh
wirst
du
geh'n.
Завтра
утром
ты
пойдешь.
(Morgen
früh
wirst
du
geh′n.)
(Завтра
утром
ты
уйдешь
.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Irma Holder, Howard Carpendale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.