Howard Carpendale - Morgen Früh Wirst Du Geh'n. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Howard Carpendale - Morgen Früh Wirst Du Geh'n.




Wenn die Nacht jetzt kommt
Если сейчас наступит ночь
Schläfst du noch einmal bei mir.
Ты еще раз поспишь со мной.
Und den ganzen Tag hast du getan
И весь день ты делал
Als wär′ ich gar nicht hier.
Как будто меня здесь вообще не было.
Und es wird mir jetzt klar,
И теперь мне все становится ясно,
Was es heißt, dich zu verlieren.
Что значит потерять тебя.
Diese Nacht wird sehr lang,
Эта ночь будет очень долгой,
Ohne dich zu berühren.
Не прикасаясь к тебе.
Und es geht mir so nah'
И это так близко ко мне'
Und ich hab′ Angst um dich.
И я боюсь за тебя.
Mach jetzt das Licht nicht an,
Не включай свет сейчас,
Manchmal weint auch ein Mann.
Иногда мужчина тоже плачет.
Morgen früh wirst du geh'n
Завтра утром ты пойдешь
Morgen früh wirst du geh'n.
Завтра утром ты пойдешь.
Wer gibt dir mehr als ich? -
Кто дает тебе больше, чем я? -
Wer liebt dich mehr als ich? -
Кто любит тебя больше, чем я? -
Und doch muß ich versteh′n,
И все же я должен понять,
Morgen früh wirst du geh′n.
Завтра утром ты пойдешь.
Etwas Fremdes ist
Что-то чужое-это
In deinem Gesicht.
В твоем лице.
Ich möcht' dich so gern streicheln.
Мне так хочется тебя погладить.
Doch ich weiß, ich darf es nicht.
Но я знаю, что мне нельзя.
Auch du liegst noch wach.
Ты тоже все еще лежишь без сна.
Was ist aus uns geworden?
Что с нами стало?
Wir warten hier nur
Мы просто ждем здесь
Auf den sinnlosen Morgen.
За бессмысленное утро.
Du bist nah bei mir
Ты рядом со мной
Und doch schon so weit.
И все же до сих пор.
Mach jetzt das Licht nicht an,
Не включай свет сейчас,
Manchmal weint auch ein Mann.
Иногда мужчина тоже плачет.
Morgen früh wirst du geh′n
Завтра утром ты пойдешь
Morgen früh wirst du geh'n.
Завтра утром ты пойдешь.
Wer gibt dir mehr als ich? -
Кто дает тебе больше, чем я? -
Wer liebt dich mehr als ich? -
Кто любит тебя больше, чем я? -
Und doch muß ich versteh′n,
И все же я должен понять,
Morgen früh wirst du geh'n.
Завтра утром ты пойдешь.
Warum zitterst du?
Почему ты дрожишь?
Komm, ich deck′ dich zu.
Пойдем, я прикрою тебя.
Ich hab irgendwie das Gefühl,
У меня складывается ощущение,
Daß du frierst heut' Nacht.
Что ты замерзнешь сегодня ночью.
Daß dir Wärme fehlt.
Что тебе не хватает тепла.
Ich weiß, jede Freiheit ist kühl.
Я знаю, что любая свобода - это круто.
Mach jetzt das Licht nicht an,
Не включай свет сейчас,
Manchmal weint auch ein Mann.
Иногда мужчина тоже плачет.
Morgen früh wirst du geh'n
Завтра утром ты пойдешь
Morgen früh wirst du geh′n.
Завтра утром ты пойдешь.
Wer gibt dir mehr als ich? -
Кто дает тебе больше, чем я? -
Wer liebt dich mehr als ich? -
Кто любит тебя больше, чем я? -
Und doch muß ich versteh′n,
И все же я должен понять,
Morgen früh wirst du geh'n.
Завтра утром ты пойдешь.
(Morgen früh wirst du geh′n.)
(Завтра утром ты уйдешь .)





Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Irma Holder, Howard Carpendale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.