Paroles et traduction Howard Carpendale - Nachts, wenn alles schläft - Remastered 2005
Nachts, wenn alles schläft - Remastered 2005
At Night, When All Is Asleep - Remastered 2005
Ah-a-ha-hah-ahah!
Ah-ah-ha-hah-ahah!
Ah-a-ha-hah-ahah!
Ah-ah-ha-hah-ahah!
Ah-a-ha-hah-ahah!
Ah-ah-ha-hah-ahah!
Ah-a-ha-hah-ahah!
Ah-ah-ha-hah-ahah!
Du
mußt
gehn
You
have
to
go
Wie
die
Zeit
doch
verfliegt
mit
dir
How
time
does
fly
with
you
Nimm
den
Weg
durch
den
Park
Take
the
path
through
the
park
Keiner
weiß
dann
Nobody
will
know
then
Du
kommst
von
mir
You
come
from
me
Ist
es
auch
noch
so
schön
Even
if
it
is
still
so
beautiful
Jedesmal
wenn
du
bei
mir
bist
Every
time
you
are
with
me
Weiß
ich
doch
I
know
that
Daß
es
dann
ohne
dich
That
it
is
so
much
worse
without
you
So
viel
schlimmer
ist
Then
Wenn
alles
schläft
When
everyone
is
sleeping
Solltest
du
bei
mir
sein
You
should
be
with
me
(Ich
brauche
Deine
Nähe)
(I
need
your
nearness)
Doch
du
bist
bei
ihm
But
you
are
with
him
Und
ich
bin
hier
allein
And
I
am
here
alone
(Wie
selten
ich
Dich
sehe)
(How
seldom
I
see
you)
Der,
dem
du
gehörst
He
to
whom
you
belong
Zu
dem
gehörst
du
nicht
To
whom
you
do
not
belong
(Ich
brauche
Deine
Nähe)
(I
need
your
closeness)
Weil
das,
was
du
fühlst
Because
what
you
feel
Einfach
dagegen
spricht
Simply
contradicts
it
(Du
bist
doch
meine
Liebe)
(You
are
my
love)
Wenn
alles
schläft
When
everyone
is
sleeping
Solltest
du
bei
mir
sein
You
should
be
with
me
(Ich
brauche
Deine
Nähe)
(I
need
your
nearness)
Denn
du
lebst
weiter
in
mir
Because
you
live
on
in
me
Läßt
du
mich
auch
allein
Though
you
leave
me
alone
Sag
du
bleibst
hier
bei
mir
Tell
him
you're
staying
here
with
me
Und
du
kommst
nicht
mehr
And
you're
not
coming
anymore
Irgendwann
muß
es
sein
It
has
to
be
sometime
Es
ist
halb
so
schwer
It
is
half
as
difficult
Es
war
aus
zwischen
euch
It
was
over
between
you
Noch
bevor
es
mit
uns
begann
Even
before
it
began
with
us
Du
warst
damals
so
jung
You
were
so
young
then
Und
er
war
eben
nicht
der
Mann
And
he
was
just
not
the
man
Wenn
alles
schläft
When
everyone
is
sleeping
Solltest
du
bei
mir
sein
You
should
be
with
me
(Ich
brauche
Deine
Nähe)
(I
need
your
nearness)
Doch
du
bist
bei
ihm
But
you
are
with
him
Und
ich
bin
hier
allein
And
I
am
here
alone
(Wie
selten
ich
Dich
sehe)
(How
seldom
I
see
you)
Der,
dem
du
gehörst
He
to
whom
you
belong
Zu
dem
gehörst
du
nicht
To
whom
you
do
not
belong
(Ich
brauche
Deine
Nähe)
(I
need
your
closeness)
Weil
das,
was
du
fühlst
Because
what
you
feel
Einfach
dagegen
spricht
Simply
contradicts
it
(Du
bist
doch
meine
Liebe)
(You
are
my
love)
Wenn
alles
schläft
When
everyone
is
sleeping
Solltest
du
bei
mir
sein
You
should
be
with
me
(Ich
brauche
Deine
Nähe)
(I
need
your
nearness)
Denn
du
lebst
weiter
in
mir
Because
you
live
on
in
me
Läßt
du
mich
auch
allein
Though
you
leave
me
alone
Wenn
alles
schläft
When
everyone
is
sleeping
Solltest
du
bei
mir
sein
You
should
be
with
me
Doch
du
bist
bei
ihm
But
you
are
with
him
Und
ich
bin
hier
allein
And
I
am
here
alone
Der,
dem
du
gehörst
He
to
whom
you
belong
Zu
dem
gehörst
du
nicht
To
whom
you
do
not
belong
Weil
das,
was
du
fühlst
Because
what
you
feel
Einfach
dagegen
spricht
Simply
contradicts
it
Wenn
alles
schläft
When
everyone
is
sleeping
Solltest
du
bei
mir
sein
You
should
be
with
me
Denn
du
lebst
weiter
in
mir
Because
you
live
on
in
me
Läßt
du
mich
auch
allein
Though
you
leave
me
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Jay, Hans-joachim Horn-bernges, Howard Carpendale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.