Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nachts Wenn Alles Schläft - Remix
When Everything Sleeps at Night - Remix
(Haha-haha-haha)
(Haha-haha-haha)
(Ha,
haha-haha)
(Ha,
haha-haha)
(Haha-haha-haha)
(Haha-haha-haha)
(Ha,
haha-haha)
(Ha,
haha-haha)
(Haha-haha-haha)
(Haha-haha-haha)
(Ha,
haha-haha)
(Ha,
haha-haha)
(Haha-haha-haha)
(Haha-haha-haha)
Es
ist
spät,
du
musst
gehen
It's
late,
you
have
to
go
Wie
die
Zeit
doch
verfliegt
mit
dir
How
time
flies
with
you
Nimm
den
Weg
durch
den
Park
Take
the
way
through
the
park
Keiner
weiß
dann,
du
kommst
von
mir
Nobody
will
know
then
that
you
come
from
me
Ist
es
auch
noch
so
schön
Is
it
still
that
beautiful
Jedesmal
wenn
du
bei
mir
bist
Every
time
you're
with
me
Weiß
ich
doch,
dass
es
dann
I
know
that
without
you
Ohne
dich
so
viel
schlimmer
ist
It's
so
much
worse
Nachts,
wenn
alles
schläft
At
night,
when
everything
sleeps
Solltest
du
bei
mir
sein
You
should
be
with
me
(Ich
brauche
deine
Nähe)
(I
need
your
touch)
Doch
du
bist
bei
ihm
But
you're
with
him
Und
ich
bin
hier
allein
And
I'm
here
alone
(Wie
selten
ich
dich
sehe)
(How
rarely
I
see
you)
Der,
dem
du
gehörst
The
one
you
belong
to
Zu
dem
gehörst
du
nicht
You
don't
belong
to
him
(Ich
brauche
deine
Nähe)
(I
need
your
touch)
Weil
das,
was
du
fühlst
Because
what
you
feel
Einfach
dagegen
spricht
Simply
contradicts
it
(Du
bist
doch
meine
Liebe)
(You
are
my
love)
Oh,
Nachts,
wenn
alles
schläft
Oh,
at
night,
when
everything
sleeps
Solltest
du
bei
mir
sein
You
should
be
with
me
(Ich
brauche
deine
Nähe)
(I
need
your
touch)
Denn
du
lebst
weiter
in
mir
Because
you
live
on
in
me
Lässt
du
mich
auch
allein
Even
though
you
leave
me
alone
Ruf
ihn
an,
sag
du
bleibst
Call
him,
tell
him
you're
staying
Hier
bei
mir
und
du
kommst
nicht
mehr
Here
with
me
and
you
won't
come
again
Irgendwann
muss
es
sein
It
has
to
be
sometime
Du
wirst
sehn,
es
ist
halb
so
schwer
You'll
see,
it's
half
as
hard
Es
war
aus
zwischen
euch
It
was
over
between
you,
Noch
bevor
es
mit
uns
begann
Even
before
it
started
with
us
Du
warst
damals
so
jung
You
were
so
young
then
Und
er
war
eben
nicht
der
Mann
And
he
just
wasn't
the
man
Nachts,
wenn
alles
schläft
At
night,
when
everything
sleeps
Solltest
du
bei
mir
sein
You
should
be
with
me
(Ich
brauche
deine
Nähe)
(I
need
your
touch)
Doch
du
bist
bei
ihm,
But
you're
with
him,
Und
ich
bin
hier
allein
And
I'm
here
alone
(Wie
selten
ich
dich
sehe)
(How
rarely
I
see
you)
Der,
dem
du
gehörst
The
one
you
belong
to
Zu
dem
gehörst
du
nicht
You
don't
belong
to
him
(Ich
brauche
deine
Nähe)
(I
need
your
touch)
Weil
das,
was
du
fühlst
Because
what
you
feel
Einfach
dagegen
spricht
Simply
contradicts
it
(Du
bist
doch
meine
Liebe)
(You
are
my
love)
Oh,
Nachts,
wenn
alles
schläft
Oh,
at
night,
when
everything
sleeps
Solltest
du
bei
mir
sein
You
should
be
with
me
(Ich
brauche
deine
Nähe)
(I
need
your
touch)
Denn
du
lebst
weiter
in
mir
Because
you
live
on
in
me
Lässt
du
mich
auch
allein
Even
though
you
leave
me
alone
Oh,
Nachts,
wenn
alles
schläft
Oh,
at
night,
when
everything
sleeps
Solltest
du
bei
mir
sein
You
should
be
with
me
(Ich
brauche
deine
Nähe)
(I
need
your
touch)
Denn
du
lebst
weiter
in
mir
Because
you
live
on
in
me
Lässt
du
mich
auch
allein
Even
though
you
leave
me
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Jay, Hans-joachim Horn-bernges, Howard Carpendale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.