Paroles et traduction Howard Carpendale - Nachts, wenn alles schläft
Nachts, wenn alles schläft
Nights When Everything Sleeps
Es
ist
spät,
du
mußt
gehen
It's
late,
you
have
to
go
Wie
die
Zeit
doch
verfliegt
mit
dir
How
quickly
the
time
has
flown
with
you
Nimm
den
Weg
durch
den
Park
Take
the
path
through
the
park
Keiner
weiß
dann,
du
kommst
von
mir
No
one
will
know
you're
coming
from
me
Ist
es
auch
noch
so
schön
Though
it's
still
so
beautiful
Jedesmal
wenn
du
bei
mir
bist
Every
time
you're
with
me
Weiß
ich
doch,
dass
es
dann
I
know
that
when
you're
gone
Ohne
dich
so
viel
schlimmer
ist,
oh
Babe
It's
so
much
worse
without
you
Nachts,
wenn
alles
schläft
At
night,
when
everything
sleeps
Solltest
du
bei
mir
sein
(ich
brauche
deine
Nähe)
You
should
be
with
me
(I
need
your
closeness)
Doch
du
bist
bei
ihm
But
you're
with
him
Und
ich
bin
hier
allein
(wie
selten
ich
dich
sehe)
And
I'm
here
alone
(how
rarely
I
see
you)
Der,
dem
du
gehörst
The
one
you
belong
to
Zu
dem
gehörst
du
nicht
(ich
brauche
deine
Liebe)
The
one
you
don't
belong
to
(I
need
your
love)
Weil
das,
was
du
fühlst
Because
what
you
feel
Einfach
dagegen
spricht
(du
bist
doch
meine
Liebe)
Simply
speaks
against
it
(but
you're
my
love)
Oh
Nachts,
wenn
alles
schläft
Oh,
at
night,
when
everything
sleeps
Solltest
du
bei
mir
sein
(ich
brauche
deine
Nähe)
You
should
be
with
me
(I
need
your
closeness)
Denn
du
lebst
weiter
in
mir
For
you
live
on
in
me
Läßt
du
mich
auch
allein
Even
if
you
leave
me
alone
Ruf
ihn
an,
sag
du
bleibst
Call
him,
say
you're
staying
Hier
bei
mir
und
du
kommst
nicht
mehr
Here
with
me
and
that
you
won't
come
back
Irgendwann
muß
es
sein
It
has
to
happen
sometime
Du
wirst
sehn,
es
ist
halb
so
schwer
You'll
see,
it'll
be
half
as
hard
Es
war
aus
zwischen
euch
It
was
over
between
you
Noch
bevor
es
mit
uns
begann
Even
before
it
began
with
us
Du
warst
damals
so
jung
You
were
so
young
then
Und
er
war
eben
nicht
der
Mann,
oh
Babe
And
he
just
wasn't
the
man
Nachts,
wenn
alles
schläft
At
night,
when
everything
sleeps
Solltest
du
bei
mir
sein
(ich
brauche
deine
Nähe)
You
should
be
with
me
(I
need
your
closeness)
Doch
du
bist
bei
ihm
But
you're
with
him
Und
ich
bin
hier
allein
(wie
selten
ich
dich
sehe)
And
I'm
here
alone
(how
rarely
I
see
you)
Der,
dem
du
gehörst
The
one
you
belong
to
Zu
dem
gehörst
du
nicht
(ich
brauche
deine
Liebe)
The
one
you
don't
belong
to
(I
need
your
love)
Weil
das,
was
du
fühlst
Because
what
you
feel
Einfach
dagegen
spricht
(du
bist
doch
meine
Liebe)
Simply
speaks
against
it
(but
you're
my
love)
Oh
Nachts,
wenn
alles
schläft
Oh,
at
night,
when
everything
sleeps
Solltest
du
bei
mir
sein
(ich
brauche
deine
Nähe)
You
should
be
with
me
(I
need
your
closeness)
Denn
du
lebst
weiter
in
mir
For
you
live
on
in
me
Läßt
du
mich
auch
allein
Even
if
you
leave
me
alone
Nachts,
wenn
alles
schläft
At
night,
when
everything
sleeps
Solltest
du
bei
mir
sein
(wenn
alles
schläft)
You
should
be
with
me
(when
everything
sleeps)
Doch
du
bist
bei
ihm
But
you're
with
him
Und
ich
bin
hier
allein
And
I'm
here
alone
Der,
dem
du
gehörst
The
one
you
belong
to
Zu
dem
gehörst
du
nicht
(wenn
alles
schläft)
The
one
you
don't
belong
to
(when
everything
sleeps)
Weil
das,
was
du
fühlst
Because
what
you
feel
Einfach
dagegen
spricht
Simply
speaks
against
it
Oh
Nachts,
wenn
alles
schläft
Oh,
at
night,
when
everything
sleeps
Solltest
du
bei
mir
sein
You
should
be
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Jay, Hans-joachim Horn-bernges, Howard Carpendale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.