Paroles et traduction Howard Carpendale - Nur einen Augenblick
Nur einen Augenblick
Just One Moment
Nur
ein
Augenblick
hab′
ich
zu
lang
gezögert
Just
one
moment
I
hesitated
for
too
long
Ich
sah
in
deine
Augen,
du
hofftest,
dass
ich
sag':
Bleib
hier
I
looked
into
your
eyes,
you
hoped
I'd
say:
stay
here
Nur
ein
Augenblick
hab′
ich
zu
lang
gewartet
Just
one
moment
I
waited
too
long
Doch
diese
kleine
Augenblick,
der
reichte
dir
But
this
little
moment
was
enough
for
you
Ich
wusste
gleich:
das
war's!
I
knew
right
away:
that
was
it!
Du
gibst
mir
keine
zweite
Chance
You
won't
give
me
a
second
chance
Was
ich
jetzt
auch
immer
sage,
kommt
zu
spät
Whatever
I
say
now,
it's
too
late
Du
standst
schon
in
der
Tür
You
were
already
in
the
door
Diesmal,
dass
wusste
ich,
tat
ich
dir
zu
weh
This
time,
I
knew
I
hurt
you
too
much
Und
du
gingst,
ohne
dich
umzudreh'n
in
die
Nacht
And
you
left,
without
turning
around
into
the
night
Ja,
du
gingst
ohne
dich
umzudreh′n
in
die
Nacht
Yes,
you
left
without
turning
around
into
the
night
Hey
Baby,
bleib
doch
steh′n
Hey
baby,
please
stop
So
kannst
doch
nicht
geh'n
You
can't
just
go
like
this
Ja,
du
gingst
ohne
dich
umzudreh′n
in
die
Nacht
Yes,
you
left
without
turning
around
into
the
night
Nur
ein
Augenblick:...
Just
one
moment:...
Doch
entschied
mein
Leben
But
it
decided
my
life
Ein
Leben,
dass
du
nie
mehr
mit
mir
teilen
willst
A
life
that
you
don't
want
to
share
with
me
anymore
Denn
du
bist
nicht
die
Frau,
die
später
einfach
nachgibt
Because
you're
not
the
woman
who
will
just
give
in
later
Und
einfach
sagt,
dass
es
vergessen
ist
And
just
say
that
it's
forgotten
Ich
wusste
gleich:
Das
wars's
I
knew
right
away:
that
was
it!
Du
gibst
mir
keine
zweite
Chance
You
won't
give
me
a
second
chance
Was
ich
auch
jetzt
immer
sage,
kommt
zu
spät
Whatever
I
say
now,
it's
too
late
Du
standst
schon
in
der
Tür
You
were
already
in
the
door
Diesmal,
da
tat
ich
dir
viel
zu
weh
This
time,
I
hurt
you
way
too
much
Und
du
gingst,
ohne
dich
umzudreh′n
in
die
Nacht
And
you
left,
without
turning
around
into
the
night
Ja,
du
gingst
ohne
dich
umzudreh'n
in
die
Nacht
Yes,
you
left
without
turning
around
into
the
night
Hey
Baby,
bleib
doch
steh′n
Hey
baby,
please
stop
So
kannst
du,
so
kannst
du
doch
nicht
geh'n
You
can't,
you
can't
just
go
like
this
Ja,
du
ginst,
ohne
dich
umzudreh'n,
in
die
Nacht
Yes,
you
left,
without
turning
around,
into
the
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): OLIVER STATZ, HANS-JOACHIM HORN-BERNGES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.