Paroles et traduction Howard Carpendale - Nur einen Augenblick
Nur
ein
Augenblick
hab′
ich
zu
lang
gezögert
Просто
мгновение
я
колебался
слишком
долго
Ich
sah
in
deine
Augen,
du
hofftest,
dass
ich
sag':
Bleib
hier
Я
смотрел
в
твои
глаза,
ты
надеялся,
что
я
скажу:
Оставайся
здесь
Nur
ein
Augenblick
hab′
ich
zu
lang
gewartet
Просто
мгновение
я
ждал
слишком
долго
Doch
diese
kleine
Augenblick,
der
reichte
dir
Но
этого
маленького
мгновения
тебе
хватило
Ich
wusste
gleich:
das
war's!
Я
сразу
понял:
вот
и
все!
Du
gibst
mir
keine
zweite
Chance
Ты
не
даешь
мне
второго
шанса
Was
ich
jetzt
auch
immer
sage,
kommt
zu
spät
Что
бы
я
ни
говорил
сейчас,
слишком
поздно
Du
standst
schon
in
der
Tür
Ты
уже
стоял
в
дверях
Diesmal,
dass
wusste
ich,
tat
ich
dir
zu
weh
На
этот
раз,
я
знал,
что
сделал
тебе
слишком
больно
Und
du
gingst,
ohne
dich
umzudreh'n
in
die
Nacht
И
ты
ушел,
не
оборачиваясь,
в
ночь
Ja,
du
gingst
ohne
dich
umzudreh′n
in
die
Nacht
Да,
ты
ушел
в
ночь,
не
оборачиваясь
Hey
Baby,
bleib
doch
steh′n
Эй,
детка,
стой,
держись
So
kannst
doch
nicht
geh'n
Так
что
не
можешь
идти
Ja,
du
gingst
ohne
dich
umzudreh′n
in
die
Nacht
Да,
ты
ушел
в
ночь,
не
оборачиваясь
Nur
ein
Augenblick:...
Только
на
мгновение:...
Doch
entschied
mein
Leben
Тем
не
менее,
моя
жизнь
решила
Ein
Leben,
dass
du
nie
mehr
mit
mir
teilen
willst
Жизнь,
которой
ты
больше
никогда
не
захочешь
поделиться
со
мной
Denn
du
bist
nicht
die
Frau,
die
später
einfach
nachgibt
Потому
что
ты
не
та
женщина,
которая
позже
просто
сдастся
Und
einfach
sagt,
dass
es
vergessen
ist
И
просто
говорит,
что
это
забыто
Ich
wusste
gleich:
Das
wars's
Я
сразу
понял:
вот
и
все
Du
gibst
mir
keine
zweite
Chance
Ты
не
даешь
мне
второго
шанса
Was
ich
auch
jetzt
immer
sage,
kommt
zu
spät
Что
бы
я
ни
говорил
сейчас,
слишком
поздно
Du
standst
schon
in
der
Tür
Ты
уже
стоял
в
дверях
Diesmal,
da
tat
ich
dir
viel
zu
weh
На
этот
раз
я
причинил
тебе
слишком
много
боли
Und
du
gingst,
ohne
dich
umzudreh′n
in
die
Nacht
И
ты
ушел,
не
оборачиваясь,
в
ночь
Ja,
du
gingst
ohne
dich
umzudreh'n
in
die
Nacht
Да,
ты
ушел
в
ночь,
не
оборачиваясь
Hey
Baby,
bleib
doch
steh′n
Эй,
детка,
стой,
держись
So
kannst
du,
so
kannst
du
doch
nicht
geh'n
Так
ты
можешь,
так
ты
не
можешь
идти
Ja,
du
ginst,
ohne
dich
umzudreh'n,
in
die
Nacht
Да,
ты
идешь,
не
оборачиваясь,
в
ночь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): OLIVER STATZ, HANS-JOACHIM HORN-BERNGES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.