Howard Carpendale - Romina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Howard Carpendale - Romina




Romina
Romina
Es war der letzte Sommer für Romina.
It was the last summer for Romina,
Sie starb so jung,
She died so young,
Ihr blieb kaum Zeit zu leben.
She hardly had time to live,
Ich konnte ihr nur einen Sommer geben,
I could only give her one summer,
Romina, Romina
Romina, Romina,
Sie sagte: "Mach ein Bild von mir im Garten.
She said: "Take a picture of me in the garden,
Du solltest damit nicht zu lange warten."
You shouldn't wait too long with it."
Ich ahnte, dieses Bild wird sie nie sehen.
I suspected that she would never see this picture,
Niemals im Leben.
Never in life.
Sie war so schön in ihrem Kleid aus Seide.
She was so beautiful in her silk dress,
Ich ging mit ihr den kleinen Weg am Fluß entlang,
I walked with her along the small path by the river,
Bis zu dem alten Baum,
Up to the old tree,
Den sie so liebte.
Which she loved so much,
Dort blieb sie steh′n
There she stopped
Und sah mich lange an.
And looked at me for a long time.
Es war ein Sonntag,
It was a Sunday,
Als sie zu mir sagte:
When she said to me:
"Du musst jetzt stark sein,
"You must be strong now,
Mehr als je zuvor.
More than ever before.
Du musst dein Leben
You have to live your life,
Für dich weiterleben."
Live on for yourself."
Und es war Sonntag,
And it was Sunday,
Als ich sie verlor.
When I lost her.
Seit gestern fällt nun schon ein sanfter Regen.
Since yesterday a gentle rain has been falling,
Ich konnte ihr noch so viel Liebe geben.
I could still give her so much love,
Wir mussten Beide mit den Worten leben:
We both had to live with the words:
" Nie wieder, nie wieder."
"Never again, never again."





Writer(s): F. Migliacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.