Paroles et traduction Howard Carpendale - Romina
Es
war
der
letzte
Sommer
für
Romina.
It
was
the
last
summer
for
Romina,
Sie
starb
so
jung,
She
died
so
young,
Ihr
blieb
kaum
Zeit
zu
leben.
She
hardly
had
time
to
live,
Ich
konnte
ihr
nur
einen
Sommer
geben,
I
could
only
give
her
one
summer,
Romina,
Romina
Romina,
Romina,
Sie
sagte:
"Mach
ein
Bild
von
mir
im
Garten.
She
said:
"Take
a
picture
of
me
in
the
garden,
Du
solltest
damit
nicht
zu
lange
warten."
You
shouldn't
wait
too
long
with
it."
Ich
ahnte,
dieses
Bild
wird
sie
nie
sehen.
I
suspected
that
she
would
never
see
this
picture,
Niemals
im
Leben.
Never
in
life.
Sie
war
so
schön
in
ihrem
Kleid
aus
Seide.
She
was
so
beautiful
in
her
silk
dress,
Ich
ging
mit
ihr
den
kleinen
Weg
am
Fluß
entlang,
I
walked
with
her
along
the
small
path
by
the
river,
Bis
zu
dem
alten
Baum,
Up
to
the
old
tree,
Den
sie
so
liebte.
Which
she
loved
so
much,
Dort
blieb
sie
steh′n
There
she
stopped
Und
sah
mich
lange
an.
And
looked
at
me
for
a
long
time.
Es
war
ein
Sonntag,
It
was
a
Sunday,
Als
sie
zu
mir
sagte:
When
she
said
to
me:
"Du
musst
jetzt
stark
sein,
"You
must
be
strong
now,
Mehr
als
je
zuvor.
More
than
ever
before.
Du
musst
dein
Leben
You
have
to
live
your
life,
Für
dich
weiterleben."
Live
on
for
yourself."
Und
es
war
Sonntag,
And
it
was
Sunday,
Als
ich
sie
verlor.
When
I
lost
her.
Seit
gestern
fällt
nun
schon
ein
sanfter
Regen.
Since
yesterday
a
gentle
rain
has
been
falling,
Ich
konnte
ihr
noch
so
viel
Liebe
geben.
I
could
still
give
her
so
much
love,
Wir
mussten
Beide
mit
den
Worten
leben:
We
both
had
to
live
with
the
words:
" Nie
wieder,
nie
wieder."
"Never
again,
never
again."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F. Migliacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.