Paroles et traduction Howard Carpendale - Romina
Es
war
der
letzte
Sommer
für
Romina.
Это
было
последнее
лето
для
Ромины.
Sie
starb
so
jung,
Она
умерла
такой
молодой,
Ihr
blieb
kaum
Zeit
zu
leben.
У
нее
почти
не
оставалось
времени
на
жизнь.
Ich
konnte
ihr
nur
einen
Sommer
geben,
Я
мог
дать
ей
только
одно
лето,
Romina,
Romina
Ромина,
Romina
Sie
sagte:
"Mach
ein
Bild
von
mir
im
Garten.
Она
сказала:
"Сфотографируй
меня
в
саду.
Du
solltest
damit
nicht
zu
lange
warten."
Ты
не
должен
ждать
с
этим
слишком
долго".
Ich
ahnte,
dieses
Bild
wird
sie
nie
sehen.
Я
подозревал,
что
эту
картину
она
никогда
не
увидит.
Niemals
im
Leben.
Никогда
в
жизни.
Sie
war
so
schön
in
ihrem
Kleid
aus
Seide.
Она
была
так
прекрасна
в
своем
шелковом
платье.
Ich
ging
mit
ihr
den
kleinen
Weg
am
Fluß
entlang,
Я
пошел
с
ней
по
маленькой
тропинке
вдоль
реки,
Bis
zu
dem
alten
Baum,
До
старого
дерева,
Den
sie
so
liebte.
Которого
она
так
любила.
Dort
blieb
sie
steh′n
Там
она
и
осталась
стоять
Und
sah
mich
lange
an.
И
долго
смотрел
на
меня.
Es
war
ein
Sonntag,
Это
было
воскресенье,
Als
sie
zu
mir
sagte:
Когда
она
сказала
мне:
"Du
musst
jetzt
stark
sein,
"Ты
должен
быть
сильным
сейчас,
Mehr
als
je
zuvor.
Больше,
чем
когда-либо.
Du
musst
dein
Leben
Ты
должен
жить
своей
жизнью
Für
dich
weiterleben."
Ради
тебя
продолжай
жить".
Und
es
war
Sonntag,
И
это
было
воскресенье,
Als
ich
sie
verlor.
Когда
я
потерял
ее.
Seit
gestern
fällt
nun
schon
ein
sanfter
Regen.
Со
вчерашнего
дня
уже
идет
мягкий
дождь.
Ich
konnte
ihr
noch
so
viel
Liebe
geben.
Я
еще
мог
подарить
ей
столько
любви.
Wir
mussten
Beide
mit
den
Worten
leben:
Мы
оба
должны
были
жить
словами:
" Nie
wieder,
nie
wieder."
" Никогда
больше,
никогда
больше".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F. Migliacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.