Howard Carpendale - Sag Nicht, Es War Einmal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Howard Carpendale - Sag Nicht, Es War Einmal




Sag nicht: "Es war einmal."
Не говорите: "Это было когда-то".
Nur nicht, es war einmal,
Просто нет, это было когда-то,
Denn das bedeutet,
Потому что это означает,
Was immer wir hatten,
Что бы у нас ни было,
Das ist nun vorbei.
Теперь все кончено.
Glaub′ mir, so geht das nicht,
Поверь мне, это не так,
Liebe ist nicht ein Licht,
Любовь-это не свет,
Das man ganz einfach verlöscht
Это легко стереть
Und damit ist man dann wieder frei.
И с этим вы снова свободны.
Sag nicht du willst nicht mehr.
Не говори, что ты больше не хочешь.
Dir ist der Weg zu schwer.
Для тебя путь слишком труден.
Wohin ich schau' seh′ ich Dinge von dir,
Куда я смотрю, я вижу вещи от тебя,
Die mein Blick längst schon kennt.
Которая давно уже знакома моему взгляду.
Hier liegt dein Lieblingsbuch
Вот ваша любимая книга
Und dort dein seid'nes Tuch.
А там твоя тряпка.
Außerdem weiß ich,
Кроме того, я знаю,
Daß uns viel mehr bindet,
Что связывает нас гораздо больше,
Als uns jemals trennt.
Чем когда-либо разлучит нас.
Dieses Haus ist zu einsam für dich.
Этот дом слишком одинок для тебя.
Ich weiß nur: "Ich liebe dich!"
Я просто знаю: люблю тебя!"
Wie man im Leben vielleicht wirklich einmal nur liebt.
Как, может быть, по-настоящему любить только один раз в жизни.
Jedes Zimmer erzählt mir von dir,
Каждая комната рассказывает мне о тебе,
Als wärst du immer noch hier.
Как будто ты все еще здесь.
Und mir ist klar,
И мне все ясно,
Daß es mich ohne dich nicht mehr gibt.
Что меня больше нет без тебя.
Sag nicht: "Es war einmal."
Не говорите: "Это было когда-то".
Sag es auf keinen Fall.
Ни в коем случае не говори этого.
Gib dir Bedenkzeit
Дайте себе время подумать
Vielleicht fehlt uns nur
Может быть, нам просто не хватает
Eine einzige Nacht.
Одна-единственная ночь.
Und vielleicht siehst du ein,
И, может быть, вы увидите,
Du willst mit mir nur sein.
Ты просто хочешь быть со мной.
Und nicht mit einem,
И не с одним,
An den du noch gestern
Которому ты еще вчера
Kaum flüchtig gedacht.
Вряд ли мимолетно подумал.
Dieses Haus ist zu einsam für mich.
Этот дом слишком одинок для меня.
Ich weiß nur: "Ich liebe dich!"
Я просто знаю: люблю тебя!"
Wie man im Leben vielleicht wirklich einmal nur liebt.
Как, может быть, по-настоящему любить только один раз в жизни.
Jedes Zimmer erzählt mir von dir,
Каждая комната рассказывает мне о тебе,
Als wärst du immer noch hier.
Как будто ты все еще здесь.
Und mir ist klar,
И мне все ясно,
Daß es mich ohne dich nicht mehr gibt.
Что меня больше нет без тебя.
"Ich liebe dich!" "Liebe dich!"
люблю тебя!" "Люблю тебя!"
"Ich liebe dich!" "Liebe dich!"
люблю тебя!" "Люблю тебя!"
"Ich liebe dich!" "Liebe dich!"
люблю тебя!" "Люблю тебя!"





Writer(s): Fred Jay, Howard Carpendale, Hans Joachim Horn Bernges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.