Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
sitze
in
der
U-Bahn,
es
wird
Abend
ich
fahr
heim
Я
сижу
в
метро,
наступает
вечер,
я
еду
домой
Und
da
ist
diese
junge
Frau,
sie
stieg
Rade
ein
И
вот
эта
молодая
женщина,
она
вошла
на
станции
Rade
Sie
sieht
wie
alle
Leute
hier,
ein
wenig
müde
aus
Она
выглядит,
как
и
все
здесь,
немного
усталой
Und
dennoch
ihrer
Schönheit,
machte
dieser
Tag
nichts
aus
И
все
же
ее
красоте
этот
день
нипочем
Ihr
Gesicht
verbirgt
ein
Lächeln,
ihre
Augen
sprechen
leis
Ее
лицо
скрывает
улыбку,
ее
глаза
тихо
говорят
Schade,
dass
ich
sonst
nichts
von
ihr
weiß
Жаль,
что
я
больше
ничего
о
ней
не
знаю
Sie
öffnet
ihre
Tasche
und
holt
eine
Zeitung
raus
Она
открывает
свою
сумку
и
достает
газету
Und
fängt
sie
gleich
von
hinten
an
genau
wie
ich
oft
auch
И
начинает
читать
ее
с
конца,
как
часто
делаю
и
я
Der
selbstgestrickte
Pulli
passt
so
gut
zu
Ihren
Jeans
Этот
вязаный
свитер
так
хорошо
подходит
к
ее
джинсам
Sie
ist
so
um
die
30
und
trägt
einen
Ehering
Ей
где-то
около
30,
и
на
пальце
обручальное
кольцо
Ihr
Gesicht
verbirgt
ein
Lächeln,
ihre
Augen
sprechen
leis
Schade
Ее
лицо
скрывает
улыбку,
ее
глаза
тихо
говорят:
"Жаль..."
Schade,
dass
ich
sonst
nichts
von
ihr
weiß
Жаль,
что
я
больше
ничего
о
ней
не
знаю
Was
ich
von
ihr
weiß,
dass
ist
gewiss
nicht
viel
То,
что
я
о
ней
знаю,
это,
конечно,
немного
Wir
könnten
uns
verstehen,
ich
hab
so
das
Gefühl
Мы
могли
бы
поладить,
у
меня
такое
чувство
Jetzt
steckt
sie
ihre
Zeitung
weg,
ein
Spiegel
kommt
ans
Licht
Теперь
она
убирает
газету,
появляется
зеркальце
Und
sie
macht
sich
das
Haar
zurecht,
mir
scheint
sie
für
mich
И
поправляет
волосы,
мне
кажется,
для
меня
Ich
möchte
es
vermeiden,
dass
sie
meine
Blicke
fühlt
Я
хочу
избежать
того,
чтобы
она
почувствовала
мой
взгляд
So
sehe
ich
aus
dem
Fenster
und
such
ihr
Spiegelbild
Поэтому
я
смотрю
в
окно
и
ищу
ее
отражение
Ihr
Gesicht
verbirgt
ein
Lächeln,
ihre
Augen
sprechen
leis
Ее
лицо
скрывает
улыбку,
ее
глаза
тихо
говорят
Schade,
dass
ich
sonst
nichts
von
ihr
weiss
Жаль,
что
я
больше
ничего
о
ней
не
знаю
Und
wieder
hält
der
Zug,
sie
steht
auf
und
geht
zur
Tür
И
снова
поезд
останавливается,
она
встает
и
идет
к
двери
Da
dreht
sie
sich
um
und
blickt
noch
mal
zu
mir
Затем
она
оборачивается
и
смотрит
еще
раз
на
меня
Ihr
Gesicht
verrät
ein
Lächeln
und
mir
ist
als
sagt
sie
leis
Ее
лицо
выдает
улыбку,
и
мне
кажется,
она
тихо
говорит
Oh
schade,
dass
ich
sonst
nichts
von
dir
weiß
О,
жаль,
что
я
больше
ничего
о
тебе
не
знаю
Dass
ich
sonst
nichts
von
dir
weiß
Что
я
больше
ничего
о
тебе
не
знаю
Dass
ich
sonst
nichts
von
dir
weiß
Что
я
больше
ничего
о
тебе
не
знаю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Howard Carpendale, Hans Joachim Horn Bernges, Curt Weiner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.