Howard Carpendale - Sie hatten Blumen in den Haaren - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Howard Carpendale - Sie hatten Blumen in den Haaren




All across the nation there′s a strange vibration - mmh - people in motion...
All across the nation there's a strange vibration - mmh - people in motion...
Sie hatten Blumen in den Haaren,
У них в волосах были цветы,
Sterne in den Augen und ihre bunten Kleider flogen im Sommerwind,
Звезды в глазах, и их разноцветные платья развевались на летнем ветру,
Im warmen Sommerwind
В теплом летнем ветре
Sie sangen "All you need is love",
Они пели "All you need is love",
Träumten am Feuer unten am Strand
Мечтали у костра внизу на пляже
Von einer anderen Welt,
Из другого мира,
Einer viel schöneren Welt.
Гораздо более красивого мира.
Golden Gate war das Tor zu den Träumen,
Золотые ворота были воротами в мечты,
Die nie wahr geworden sind.
Которые так и не сбылись.
Und am Big Sur steht noch ein alter Cadillac
А на Биг-Суре все еще стоит старый Кадиллак
Und rostet im Abendwind.
И ржавеет на вечернем ветру.
Woodstock ist so weit
Woodstock так далеко
Und Jimi Hendryx sagte längst goodbye -
И Jimi Hendryx сказал давно goodbye -
Irgendwie ist nichts mehr, wie es war...
Почему-то больше ничего нет, как было...
Baby, let's all go back to San Francisco.
Baby, let's all go back to San Francisco.
Summertime will be a love in there.
Summertime will be a love in there.
In the streets of San Francisco
In the streets of San Francisco
You′re gonna meet some gentle people there.
You'Re gonna meet some gentle people there.
Mein Freund, wo sind sie alle hin?
Мой друг, куда вы все подевались?
Die vielen Tausend, die der Welt entgegenschrien
Многие тысячи, которые кричали миру
"Give peace a chance"
"Give peace a chance"
"Give peace a chance"
"Give peace a chance"
Er sagte:"Oh du, weisst du was?
Он сказал:"О, ты что-то знаешь?
Heute lebe ich in einem Glaspalast
Сегодня я живу в стеклянном дворце
Und nahm dafür sogar
И даже взял за это
Die Blumen aus meinen Haaren."
Цветы из моих волос".
Golden Gate war das Tor zu den Träumen,
Золотые ворота были воротами в мечты,
Die nie wahr geworden sind.
Которые так и не сбылись.
Doch am Big Sur spielen schon unsere Kinder
Но в Биг-Суре уже играют наши дети
Mit Blumen im Abendwind.
С цветами на вечернем ветру.
California dreams
California dreams
Sind vielleicht noch längst nicht ausgeträumt.
Возможно, они еще давно не выветрились.
Wir können es noch schaffen,
Мы еще можем это сделать,
Du und ich mein Freund.
Ты и я, мой друг.
Baby, let's all go back to San Francisco.
Baby, let's all go back to San Francisco.
Summertime will be a love in there.
Summertime will be a love in there.
In the streets of San Francisco
In the streets of San Francisco
You're gonna meet some gentle people there.
You'Re gonna meet some gentle people there.
San Francisco
Сан-Франциско





Writer(s): HANS-JOACHIM HORN-BERNGES, DIETER WEIDENFELD, HOWARD CARPENDALE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.