Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tür an Tür mit Alice (Living Next Door to Alice) - Original
Дверь в дверь с Алисой (Living Next Door to Alice) - Оригинал
Ein
Freund
rief
an
Позвонил
друг,
Mit
leisem
Ton
Тихим
голосом
Sagte
er:
"Du
weisst
wohl
schon
Сказал:
"Ты,
наверное,
уже
знаешь
Du
weisst
wohl
schon
von
Alice".
Ты,
наверное,
уже
знаешь
про
Алису".
Und
ich
eilte
zum
Fenster
И
я
бросился
к
окну,
Schaute
hinaus
Выглянул
наружу
Ein
Möbelwagen
stand
vor
dem
Haus.
Мебельный
фургон
стоял
перед
домом.
Ich
glaubte
dass
ich
nicht
richtig
sah.
Я
не
поверил
своим
глазам.
Denn
auch
Alice
war
da.
Ведь
там
была
и
Алиса.
Ich
weiss
nicht
wo
sie
hingeht
Я
не
знаю,
куда
она
уезжает,
Woran
es
liegen
kann.
В
чём
причина.
Sie
hat
wohl
ihre
Gründe
У
неё,
наверное,
есть
свои
причины,
Und
es
geht
mich
auch
nichts
an.
И
это
меня
не
касается.
Doch
seit
ewiger
Zeit
leb′
ich
Tür
an
Tür
mit
Alice.
Но
целую
вечность
я
жил
дверь
в
дверь
с
Алисой.
Fast
jeden
Tag
traf
ich
sie
im
Flur
Почти
каждый
день
я
встречал
её
в
коридоре,
Ich
grüsste
jedes
Mal
Я
каждый
раз
здоровался,
Doch
sie
lächelte
nur.
Но
она
только
улыбалась.
Es
ist
schwer
- ich
leb'
nicht
mehr
Tür
an
Tür
mit
Alice.
Мне
тяжело
- я
больше
не
живу
дверь
в
дверь
с
Алисой.
Warum
ich
wohl
nie
zu
ihr
fand
Почему
я
так
и
не
решился
подойти
к
ней,
Dabei
trennte
mich
nur
eine
Wand.
Ведь
нас
разделяла
всего
лишь
стена.
Eine
Wand
trennte
mich
von
Alice.
Всего
лишь
стена
отделяла
меня
от
Алисы.
Warum
habe
ich
ihr
nie
eine
Frage
gestellt
Почему
я
никогда
не
задавал
ей
вопросов,
Und
ihr
nie
gesagt
И
никогда
не
говорил
ей,
Wie
sehr
sie
mir
fehlt.
Как
сильно
я
по
ней
скучаю.
Ich
sah
das
Lächeln
auf
ihrem
Gesicht
Я
видел
улыбку
на
её
лице,
Und
doch
tat
ich
es
nicht.
И
всё
же
я
не
решался.
Ich
weiss
nicht
Я
не
знаю,
Wo
sie
hingeht
Куда
она
уезжает,
Woran
es
liegen
kann
В
чём
причина,
Sie
hat
wohl
ihre
Gründe
У
неё,
наверное,
есть
свои
причины,
Und
es
geht
mich
auch
nichts
an.
И
это
меня
не
касается.
Doch
seit
ewiger
Zeit
leb′
ich
Tür
an
Tür
mit
Alice.
Но
целую
вечность
я
жил
дверь
в
дверь
с
Алисой.
Fast
jeden
Tag
traf
ich
sie
im
Flur
Почти
каждый
день
я
встречал
её
в
коридоре,
Ich
grüsste
jedes
Mal
doch
sie
lächelte
nur.
Я
каждый
раз
здоровался,
но
она
только
улыбалась.
Es
ist
schwer
- ich
leb'
nicht
mehr
Tür
an
Tür
mit
Alice.
Мне
тяжело
- я
больше
не
живу
дверь
в
дверь
с
Алисой.
Ich
weiss
nicht
wo
sie
hingeht
Я
не
знаю,
куда
она
уезжает,
Woran
es
liegen
kann
В
чём
причина,
Sie
hat
wohl
ihre
Gründe
und
dass
geht
mich
auch
nicht
an.
У
неё,
наверное,
есть
свои
причины,
и
это
меня
не
касается.
Och
seit
ewiger
Zeit
leb'
ich
Tür
an
Tür
mit
Alice.
О,
целую
вечность
я
жил
дверь
в
дверь
с
Алисой.
Fast
jeden
Tag
traf
ich
sie
im
Flur
Почти
каждый
день
я
встречал
её
в
коридоре,
Ich
grüsste
jedes
Mal
doch
sie
lächelte
nur.
Я
каждый
раз
здоровался,
но
она
только
улыбалась.
Es
ist
schwer
- ich
leb′
nicht
mehr
Tür
an
Tür
mit
Alice.
Мне
тяжело
- я
больше
не
живу
дверь
в
дверь
с
Алисой.
Es
ist
schwer
- ich
leb′
nicht
mehr
Tür
an
Tür
mit
Alice.
Мне
тяжело
- я
больше
не
живу
дверь
в
дверь
с
Алисой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NICHOLAS BARRY CHINN, MICHAEL DONALD CHAPMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.