Paroles et traduction Howard Carpendale - Tür An Tür Mit Alice (Living Next Door To Alice)
Ein
Freund
rief
an
mit
leisem
Ton
Друг
позвонил
тихим
тоном
Sagte
er:
"Du
weißt
wohl
schon"
Он
сказал:
"Ты,
наверное,
уже
знаешь"
Mmh,
du
weißt
wohl
schon
von
Alice
Ммм,
ты,
наверное,
уже
знаешь
об
Алисе
Und
ich
eilte
zum
Fenster,
schaute
hinaus
И
я
бросился
к
окну,
выглянул
наружу
Ein
Möbelwagen
stand
vor
dem
Haus
Перед
домом
стояла
мебельная
тележка
Ich
glaubte,
dass
ich
nicht
richtig
sah
Я
считал,
что
не
видел
должным
образом
Denn
auch
Alice
war
da
Потому
что
там
была
и
Алиса
Ich
weiß
nicht,
wo
sie
hingeht,
woran
es
liegen
kann
Я
не
знаю,
куда
она
идет,
с
чем
это
может
быть
связано
Sie
hat
wohl
ihre
Gründe
und
es
geht
mich
auch
nichts
an
Вероятно,
у
нее
есть
свои
причины,
и
меня
это
тоже
не
касается
Doch
seit
ewiger
Zeit
leb
ich
Tür
an
Tür
mit
Alice
Но
целую
вечность
я
живу
от
двери
до
двери
с
Алисой
Fast
jeden
Tag
traf
ich
sie
im
Flur
Почти
каждый
день
я
встречал
ее
в
коридоре
Ich
grüßte
jedes
Mal,
doch
sie
lächelte
nur
Я
каждый
раз
здоровался,
но
она
только
улыбалась
Es
ist
schwer,
ich
leb
nicht
mehr
Tür
an
Tür
mit
Alice
Это
тяжело,
я
больше
не
живу
дверь
в
дверь
с
Алисой
Warum
ich
wohl
nie
zu
ihr
fand
Почему
я,
наверное,
так
и
не
нашел
ее
Dabei
trennte
mich
nur
eine
Wand
При
этом
меня
разделяла
только
стена
Oooh,
eine
Wand
trennte
mich
von
Alice
Оооо,
стена
отделяла
меня
от
Алисы
Warum
hab
ich
ihr
nie
eine
Frage
gestellt?
Почему
я
никогда
не
задавал
ей
ни
одного
вопроса?
Und
ihr
nie
gesagt,
wie
sehr
sie
mir
fehlt
И
никогда
не
говорил
ей,
как
сильно
она
скучает
по
мне
Ich
sah
das
Lächeln
auf
ihrem
Gesicht
Я
увидел
улыбку
на
ее
лице
Und
doch
tat
ich
es
nicht
И
все
же
я
этого
не
сделал
Ich
weiß
nicht,
wo
sie
hingeht,
woran
es
liegen
kann
Я
не
знаю,
куда
она
идет,
с
чем
это
может
быть
связано
Sie
hat
wohl
ihre
Gründe
und
es
geht
mich
auch
nichts
an
Вероятно,
у
нее
есть
свои
причины,
и
меня
это
тоже
не
касается
Doch
seit
ewiger
Zeit
leb
ich
Tür
an
Tür
mit
Alice
Но
целую
вечность
я
живу
от
двери
до
двери
с
Алисой
Fast
jeden
Tag
traf
ich
sie
im
Flur
Почти
каждый
день
я
встречал
ее
в
коридоре
Ich
grüßte
jedes
Mal,
doch
sie
lächelte
nur
Я
каждый
раз
здоровался,
но
она
только
улыбалась
Es
ist
schwer,
ich
leb
nicht
mehr
Tür
an
Tür
mit
Alice
Это
тяжело,
я
больше
не
живу
дверь
в
дверь
с
Алисой
Ich
weiß
nicht,
wo
sie
hingeht,
woran
es
liegen
kann
Я
не
знаю,
куда
она
идет,
с
чем
это
может
быть
связано
Sie
hat
wohl
ihre
Gründe
und
es
geht
mich
auch
nichts
an
Вероятно,
у
нее
есть
свои
причины,
и
меня
это
тоже
не
касается
Doch
seit
ewiger
Zeit
leb
ich
Tür
an
Tür
mit
Alice
Но
целую
вечность
я
живу
от
двери
до
двери
с
Алисой
Fast
jeden
Tag
traf
ich
sie
im
Flur
Почти
каждый
день
я
встречал
ее
в
коридоре
Ich
grüßte
jedes
Mal,
doch
sie
lächelte
nur
Я
каждый
раз
здоровался,
но
она
только
улыбалась
Es
ist
schwer,
ich
leb
nicht
mehr
Tür
an
Tür
mit
Alice
Это
тяжело,
я
больше
не
живу
дверь
в
дверь
с
Алисой
Es
ist
schwer,
ich
leb
nicht
mehr
Tür
an
Tür
mit
Alice
Это
тяжело,
я
больше
не
живу
дверь
в
дверь
с
Алисой
Na
na
na
na
na
na,
na
na
na
na
na
Na
Na
na
na
na
na,
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na,
na
na
na
na
na
Na
Na
na
na
na
na,
na
na
na
na
na
Doch
seit
ewiger
Zeit
leb
ich
Tür
an
Tür
mit
Alice
Но
целую
вечность
я
живу
от
двери
до
двери
с
Алисой
Na
na
na
na
na
na,
na
na
na
na
na
Na
Na
na
na
na
na,
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na,
na
na
na
na
na
Na
Na
na
na
na
na,
na
na
na
na
na
Es
ist
schwer,
ich
leb
nicht
mehr
Tür
an
Tür
mit
Alice
Это
тяжело,
я
больше
не
живу
дверь
в
дверь
с
Алисой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Donald Chapman, Nicholas Barry Chinn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.