Howard Carpendale - Und das nannte er Leben (J'ai oublié de vivre) (radio version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Howard Carpendale - Und das nannte er Leben (J'ai oublié de vivre) (radio version)




Und das nannte er Leben by Howard Carpendale
И в жизни он назвал by Howard Carpendale
Er stand im Rampenlicht, in der Hand die Gitarre
Он стоял в центре внимания, держа в руке гитару
Grell geschminkt sein Gesicht, wild zerzaust seine Haare
Ярко раскраснелось его лицо, дико взъерошенные волосы
Sonst war nichts mit ihm los, aber das merkte keiner
Больше с ним ничего не происходило, но никто этого не замечал
Er war ein Superstar, und nicht irgendeiner
Он был суперзвездой, а не какой-нибудь
Seine Finger war'n wund, niemand sah seine Wunden
Его пальцы болели, никто не видел его ран
Bis auf Platz Nummer eins hat er sich hochgeschunden
За исключением места номер один, он поднялся
War die Stimme die sang auch der Schrei seiner Seele
Был ли голос, который пел, также криком его души
Niemals fiel je der Satz: "Seht doch wie ich mich quäle!"
Никогда еще не выпадала фраза: "Посмотрите, как я мучаюсь!"
Und das nannte er Leben
И это то, что он назвал жизнью
Und das nannte er Leben
И это то, что он назвал жизнью
In ihm war alles leer, doch wer merkte das schon?
В нем все было пусто, но кто это заметил?
Er besang doch nicht sie, sondern sein Mikrophon!
Ведь он пел не ее, а свой микрофон!
Und die Boxen dahinter, die heulten wie wild
И коробки позади него, которые завывали, как дикие
Und der Mann, der da sang, paßte garnicht ins Bild
И человек, который пел там, не вписывался в картину
Sein Gesicht naß von Schweiß, doch er fühlt nur er friert
Его лицо мокрое от пота, но он чувствует только, что замерзает
Und noch nachts im Hotel ist sein Tag nicht komplett
И еще ночью в отеле его день не завершен
Denn da wartet auf ihn irgendeine im Bett
Потому что там кто-то ждет его в постели
Und das nannte er Leben
И это то, что он назвал жизнью
Und das nannte er Leben
И это то, что он назвал жизнью
Ja, er hat es geschafft, er sprang über den Zaun
Да, он сделал это, он перепрыгнул через забор
Sein Gesicht zog bei Nacht durch die Träume der Frau'n
Его лицо блуждало по ночным снам женщины'н
Wie ein hungriges Tier, so verschlang er die Zeit
Как голодный зверь, он пожирал время
Nahm was immer sich bot, und war doch nie zu zweit
Брал все, что предлагал, и никогда не был вдвоем
Oh, seine Welt war zu groß, um ihm Heimat zu sein
О, его мир был слишком велик, чтобы быть его домом
Und für das, was er suchte, war sie ihm zu klein
И для того, что он искал, она была слишком мала для него
Eines Tages da merkte er, daß nichts mehr lief
Однажды он понял, что больше ничего не происходит
Und er fiel und er fiel in ein endloses Tief
И он упал, и он упал в бесконечную глубину
Und das nannte er Leben
И это то, что он назвал жизнью
Und das nannte er Leben
И это то, что он назвал жизнью
Und das nannte er Leben
И это то, что он назвал жизнью






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.