Howard Carpendale - Und Ich Warte Auf Ein Zeichen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Howard Carpendale - Und Ich Warte Auf Ein Zeichen




Endlich hab' ich einmal fr mich Zeit - und du fehlst mir.
Наконец-то у меня есть время для себя - и ты скучаешь по мне.
Drauen wird es Tag nach einer Nacht - ohne Sinn.
Дрыхнет день за ночью - без толку.
Endlich einmal Stille um mich her - und du fehlst mir.
Наконец-то вокруг меня воцарилась тишина - и ты скучаешь по мне.
Ich will nur nach Hausedoch ich wei nicht wohin.
Я просто хочу домой, но я не знаю куда.
So lange - so lange such' ich schon nach dir.
Так долго - так долго я уже ищу тебя.
So lange - und ich bin tausend Wege gegangen mit der Frage tief inmir.
Так долго - и я прошел тысячу путей с вопросом глубоко внутри.
Duwenn es dich irgendwo gibtund wenn noch niemand dich liebtdann werd' ich dir in die Augen seh'n.
Если это где-то есть ты, и если тебя еще никто не любит, то я посмотрю тебе в глаза.
Duwenn es dich irgendwo gibtund wenn das Leben uns liebtdann werd' ich dir gegenber steh'n.
Ты, если это где-то есть, и если жизнь любит нас, то я буду против тебя.
Seltsamich wei gar nicht wer du bistdoch du fehlst mir.
Странно, я даже не знаю, кто ты, но ты скучаешь по мне.
Das schon ganz allein gibt meinem Leben neues Licht.
Это уже само по себе дает новый свет моей жизни.
Wenn ich an dich denkebist du daund fehlst mir.
Когда я думаю о тебе, ты скучаешь по мне.
Alles hat ein Endeaber wannwei ich nicht.
У всего есть конец, но я этого не делаю.
So lange - so lange such' ich schon nach dir...
Так долго - так долго я уже ищу тебя...
Duwenn es dich irgendwo gibtund wenn noch niemand dich liebtdann werd' ich dir in die Augen seh'n.
Если это где-то есть ты, и если тебя еще никто не любит, то я посмотрю тебе в глаза.
Duwenn es dich irgendwo gibtund wenn das Leben uns liebtdann werd' ich dir gegenber steh'n.
Ты, если это где-то есть, и если жизнь любит нас, то я буду против тебя.
Duwenn es dich irgendwo gibtund wenn noch niemand dich liebtdann werd' ich dir in die Augen seh'n.
Если это где-то есть ты, и если тебя еще никто не любит, то я посмотрю тебе в глаза.





Writer(s): Howard Carpendale, Fred Jay, Hans-joachim Horn-bernges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.