Howard Carpendale - Wenn ich könnte wie ich wollte - Acoustic Version - traduction des paroles en anglais




Wenn ich könnte wie ich wollte - Acoustic Version
If I Could Do As I Pleased - Acoustic Version
Wenn ich könnte, wie ich wollte,
If I could do as I pleased,
würd' ich jetzt ganz leise gehen,
I would leave right now, quietly,
Ich weiß längs es wäre besser,
I've known for a while it would be better,
wenn wir zwei uns nie mehr sehen,
If we two never saw each other again,
ich würd's dir auf den Spiegel schreiben,
I would write it on your mirror,
mit deinem roten Lippenstift
With your red lipstick
wenn ich könnte wie ich wollte,
If I could do as I pleased,
würd' ich's tun
I would do it
doch ich kann es nicht
But I can't
wenn ich jetzt vernünftig wäre,
If I were sensible now,
würd ich tun was ich nicht kann,
I would do what I can't,
denn mein Sommer geht zu Ende
Because my summer is ending
deiner fängt gerade erst an
Yours is just beginning
ich hab die Zeichen vieler Jahre,
I have the marks of many years,
du hast noch Träume im Gesicht
You still have dreams in your eyes
wenn ich jetzt vernünftig wäre
If I were sensible now
würd ich gehen,
I would leave,
doch ich kann es nicht,
But I can't,
Ich kann deinem Wahnsinn,
I can't simply escape
nicht einfach entfliehen,
Your madness,
ich kann dir nicht entkommen,
I can't escape you,
so verfallen wie ich dir bin,
As smitten as I am with you,
Ich kann es nicht bremsen,
I can't slow down,
dieses wilde Gefühl,
This wild feeling,
selbst wenn ich es wollte,
Even if I wanted to,
könnt ich stark sein nur spielen,
I could only pretend to be strong,
muss mich ergeben,
I must surrender,
wie falsch es auch ist,
As wrong as it is,
weil ich erst richtig lebe,
Because I'm only truly alive,
seit du bei mir bist,
Since you've been with me,
weil ich lang nicht mehr wusste,
Because I haven't known for a long time,
wie es ist wenn man liebt,
What it's like when you love,
und am Himmel fliegt,
And fly in the sky,
Wenn ich jetzt vernünftig wäre,
If I were sensible now,
wär ich doch im Grunde dumm,
I would be fundamentally stupid,
würd' mich tausend Nächte fragen,
I would ask myself a thousand nights,
warum ging ich weg warum,
Why did I leave, why,
nur weil ich mir manchmal sage,
Just because I sometimes tell myself,
bist vielleicht zu jung für mich,
You might be too young for me,
nein, mein Herz kennt keine Logik,
No, my heart knows no logic,
bei dir,
With you,
ich kann es nicht.
I can't.
Ich kann deinem Wahnsinn
I can't simply escape
nicht einfach entfliehen,
Your madness,
ich kann dir nicht entkommen,
I can't escape you,
so verfallen wie ich dir bin,
As smitten as I am with you,
Ich kann es nicht bremsen,
I can't slow down,
dieses wilde Gefühl,
This wild feeling,
selbst wenn ich es wollte,
Even if I wanted to,
könnt ich stark sein nur spielen
I could only pretend to be strong
muss mich ergeben,
I must surrender,
wie falsch es auch ist
As wrong as it is
weil ich erst richtig lebe,
Because I'm only truly alive,
seit du bei mir bist
Since you've been with me
weil ich lang nicht mehr wusste,
Because I haven't known for a long time,
wie es ist wenn man liebt,
What it's like when you love,
und am Himmel fliegt.
And fly in the sky.





Writer(s): ANDRE FRANKE, HANS-JOACHIM HORN-BERNGES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.