Howard Carpendale - Wenn ich könnte wie ich wollte - Acoustic Version - traduction des paroles en russe




Wenn ich könnte wie ich wollte - Acoustic Version
Если бы я мог, как хотел - Акустическая версия
Wenn ich könnte, wie ich wollte,
Если бы я мог, как хотел,
würd' ich jetzt ganz leise gehen,
я бы сейчас тихо ушел,
Ich weiß längs es wäre besser,
Я знаю, давно уж было бы лучше,
wenn wir zwei uns nie mehr sehen,
если бы мы больше не виделись,
ich würd's dir auf den Spiegel schreiben,
я бы написал тебе на зеркале,
mit deinem roten Lippenstift
твоей красной помадой,
wenn ich könnte wie ich wollte,
если бы я мог, как хотел,
würd' ich's tun
я бы это сделал,
doch ich kann es nicht
но я не могу.
wenn ich jetzt vernünftig wäre,
Если бы я был сейчас благоразумным,
würd ich tun was ich nicht kann,
я бы сделал то, что не могу,
denn mein Sommer geht zu Ende
ведь мое лето подходит к концу,
deiner fängt gerade erst an
а твое только начинается.
ich hab die Zeichen vieler Jahre,
У меня есть отметины многих лет,
du hast noch Träume im Gesicht
а у тебя еще мечты на лице.
wenn ich jetzt vernünftig wäre
Если бы я был сейчас благоразумным,
würd ich gehen,
я бы ушел,
doch ich kann es nicht,
но я не могу.
Ich kann deinem Wahnsinn,
Я не могу от твоего безумия
nicht einfach entfliehen,
просто сбежать,
ich kann dir nicht entkommen,
я не могу тебе противостоять,
so verfallen wie ich dir bin,
так влюблен я в тебя.
Ich kann es nicht bremsen,
Я не могу сдержать
dieses wilde Gefühl,
это дикое чувство,
selbst wenn ich es wollte,
даже если бы я хотел,
könnt ich stark sein nur spielen,
я мог бы только притворяться сильным,
muss mich ergeben,
должен сдаться,
wie falsch es auch ist,
как бы это ни было неправильно,
weil ich erst richtig lebe,
потому что я по-настоящему живу,
seit du bei mir bist,
с тех пор, как ты со мной,
weil ich lang nicht mehr wusste,
потому что я давно не знал,
wie es ist wenn man liebt,
каково это, когда любишь
und am Himmel fliegt,
и паришь в небесах.
Wenn ich jetzt vernünftig wäre,
Если бы я был сейчас благоразумным,
wär ich doch im Grunde dumm,
я был бы, по сути, глупцом,
würd' mich tausend Nächte fragen,
тысячу ночей спрашивал бы себя,
warum ging ich weg warum,
почему я ушел, почему?
nur weil ich mir manchmal sage,
Только потому, что я иногда говорю себе,
bist vielleicht zu jung für mich,
ты, возможно, слишком молода для меня,
nein, mein Herz kennt keine Logik,
нет, мое сердце не знает логики,
bei dir,
с тобой,
ich kann es nicht.
я не могу.
Ich kann deinem Wahnsinn
Я не могу от твоего безумия
nicht einfach entfliehen,
просто сбежать,
ich kann dir nicht entkommen,
я не могу тебе противостоять,
so verfallen wie ich dir bin,
так влюблен я в тебя.
Ich kann es nicht bremsen,
Я не могу сдержать
dieses wilde Gefühl,
это дикое чувство,
selbst wenn ich es wollte,
даже если бы я хотел,
könnt ich stark sein nur spielen
я мог бы только притворяться сильным,
muss mich ergeben,
должен сдаться,
wie falsch es auch ist
как бы это ни было неправильно,
weil ich erst richtig lebe,
потому что я по-настоящему живу,
seit du bei mir bist
с тех пор, как ты со мной,
weil ich lang nicht mehr wusste,
потому что я давно не знал,
wie es ist wenn man liebt,
каково это, когда любишь
und am Himmel fliegt.
и паришь в небесах.





Writer(s): ANDRE FRANKE, HANS-JOACHIM HORN-BERNGES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.