Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
... dann geh doch (Remix 1988) [Remastered 2005]
... and if you must go (1988 Remix) [2005 Remastered]
Wenn
du
glaubst
If
you
believe
Du
verschwendest
dein
Leben
mit
mir
That
you're
wasting
your
life
with
me
Und
was
gestern
noch
war
And
what
was
yesterday
Zählt
heut
nicht
mehr
bei
dir
No
longer
counts
with
you
today
Wenn
du
glaubst
If
you
believe
Daß
die
die
Zeit
für
dich
sinnlos
verstreicht
That
time
for
you
is
passing
by
senselessly
Und
ein
Morgen
And
a
morning
Dem
anderen
gleicht
Is
like
the
other
Und
der
Sinn
meiner
Worte
dich
nicht
mehr
erreicht
And
the
meaning
of
my
words
no
longer
reaches
you
Wenn
du
glaubst
If
you
believe
Daß
du
schnell
das
Vergang'ne
vergißt
That
you
will
quickly
forget
the
past
Und
das
Gras
scheint
dir
grüner
dort
And
the
grass
seems
greener
to
you
over
there
Wo
du
nicht
bist
Where
you
are
not
Du
und
ich
hatten
viel
- darum
fällt
es
mir
schwer
You
and
I
have
had
a
lot
- that's
why
it's
hard
for
me
Aber
wenn
mit
uns
nichts
mehr
so
ist
wie
bisher
But
if
nothing
is
the
same
with
us
as
before
Denn
der
Wind
weht
auf
einmal
von
anderswoher
Because
the
wind
is
suddenly
blowing
from
a
different
direction
Ich
sage
dir
I'm
telling
you
Unser
Schweigen
allein
kann
die
Antwort
nicht
sein.
Our
silence
alone
cannot
be
the
answer.
Fragen
- gibt
es
auch
tausend
Fragen
Questions
- even
if
there
are
a
thousand
Irgendwie
muß
ich
Somehow
I
have
to
Was
kommen
wird
What
will
come
Wenn
die
Freiheit
soviel
mehr
ist
für
dich
als
ich
If
freedom
is
so
much
more
to
you
than
me
Und
ein
flüchtiger
Rausch
ein
willkommener
Tausch
And
a
fleeting
rush
is
a
welcome
trade-off
Ich
besitze
dich
nicht
- du
gehörst
dir
allein.
I
don't
own
you
- you
belong
to
yourself.
Letzten
Endes
wird
alles
wie
du
es
willst
sein.
In
the
end,
everything
will
be
as
you
want
it
to
be.
Es
wär
schön
It
would
be
nice
Wenn
du
bliebst
- doch
siehst
du
es
nicht
ein
If
you
stayed
- but
you
don't
see
it
Dann
geh
doch...
Then
go...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans Joachi Horn Bernges, Howard Carpendale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.