Howard Carpendale - ...nur eine Frage der Zeit - traduction des paroles en anglais




...nur eine Frage der Zeit
...just a matter of time
Nur eine Frage der Zeit
Just a matter of time
Howard Carpendale: "Bilder meines Lebens (3)"Howard Carpendale: "Howard Carpendale 1984" Gut, dass du schläfst wenn ich geh', dass ich dich nicht traurig seh'.
Howard Carpendale: "Images of my life (3)"Howard Carpendale: "Howard Carpendale 1984" Good that you're sleeping when I leave, that I don't see you sad.
Denn es ist sicher nur eine Frage der Zeit.
Because it's sure just a matter of time.
Ich schau' dich nocheinmal an, weiß, dass ich nicht anders kann, Doch es ist sicher nur eine Frage der Zeit.
I'll have another look at you, know that I can't do it any other way, Yet it's sure just a matter of time.
Du hast mich geliebt. Doch ich war ein Träumer.
You loved me. But I was a dreamer.
Niemand verstand das jemals besser als du.
Nobody ever understood that better than you.
Du weißt, ich muss mich erst finden.
You know I have to find myself first.
Nichts wär' für mich schlimmer als frei sein für immer.
Nothing would be worse for me than to be free forever.
Und du wirst mich nie ganz verlier'n.
And you'll never lose me completely.
Irgendwie musst du das spür'n.
Somehow you have to feel that.
Es ist am Ende nur eine Frage der Zeit.
In the end it's just a matter of time.
Gut, dass du schläfst wenn ich geh', weil ich mich selbst nicht versteh'.
Good that you're sleeping when I leave, because I don't understand myself.
Doch es ist sicher nur eine Frage der Zeit.
But it's sure just a matter of time.
Ich schließ' hinter mir die Tür.
I'm closing the door behind me.
Morgen bin ich weit von dir.
Tomorrow I'll be far away from you.
Doch es ist sicher nur eine Frage der Zeit.
But it's sure just a matter of time.
Du hast mich geliebt. Doch ich war ein Träumer.
You loved me. But I was a dreamer.
Niemand verstand das jemals besser als du.
Nobody ever understood that better than you.
Du weißt, ich muss mich erst finden.
You know I have to find myself first.
Nichts wär' für mich schlimmer als frei sein für immer.
Nothing would be worse for me than to be free forever.
Oh du wirst mich nie ganz verlier'n.
Oh you'll never lose me completely.
Irgendwie musst du das spür'n.
Somehow you have to feel that.
Es ist am Ende nur eine Frage der Zeit.
In the end it's just a matter of time.
Es ist am Ende nur eine Frage der Zeit.eine Frage der Zeiteine Frage der Zeiteine Frage der Zeit
In the end it's just a matter of time.a matter of timea matter of timea matter of time
Es ist am Ende nur eine Frage der Zeit.
In the end it's just a matter of time.
Es ist am Ende nur eine Frage der Zeit.
In the end it's just a matter of time.





Writer(s): Fred Jay, Howard Carpendale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.