Paroles et traduction Howard Hewett - Good-Bye Good Friend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good-Bye Good Friend
Прощай, друг мой хороший
Where
do
I
go
from
here?
Куда
мне
теперь
идти?
This
is
the
strangest
feeling
I
ever
felt
Это
самое
странное
чувство,
которое
я
когда-либо
испытывал
I′ve
gotten
so
used
to
you
being
here
Я
так
привык
к
твоему
присутствию
здесь
Can't
get
used
to
this
emptiness
Не
могу
привыкнуть
к
этой
пустоте
Because
we′ve
traveled
so
many
roads
together
Ведь
мы
прошли
вместе
столько
дорог
We've
been
through
ups
and
downs
Мы
пережили
взлеты
и
падения
It's
hard
to
realize
that
the
time
has
come
to
say
Трудно
осознать,
что
настало
время
сказать
(Goodbye,
good
friend)
(Прощай,
друг
мой
хороший)
Goodbye,
my
good
friend
Прощай,
друг
мой
хороший
(I′ll
see
you
again
on
the
other
side)
(Увидимся
на
другой
стороне)
I′ll
see
you
again
Увидимся
снова
(Goodbye,
good
friend)
(Прощай,
друг
мой
хороший)
My
dear,
dear
friend
Моя
дорогая,
дорогая
подруга
It's
through
love
and
faith
we′ll
share
the
victory
Через
любовь
и
веру
мы
разделим
победу
Very
soon,
we'll
share
eternity,
yay
Очень
скоро
мы
разделим
вечность,
да
I
know
I′m
thinking
selfishly
Я
знаю,
что
думаю
эгоистично
'Cause
where
you′ve
gone's
a
better
place
Ведь
там,
где
ты
сейчас,
место
лучше
But
this
feeling
that's
come
over
me...
Но
это
чувство,
которое
охватило
меня...
The
pain′s
so
deep
I
can′t
explain
Боль
так
глубока,
что
я
не
могу
объяснить
It
feels
like
something
inside
me
is
tearing
away
Кажется,
что-то
внутри
меня
разрывается
Oh,
it
hurt;
oh,
the
pain
О,
как
больно;
о,
эта
боль
I
know
I
got
to
come
to
grips
within
Я
знаю,
что
должен
справиться
с
этим
In
my
mind
I
got
say
В
своем
уме
я
должен
сказать
(Goodbye,
good
friend)
(Прощай,
друг
мой
хороший)
Goodbye,
goodbye,
my
good
friend,
oh
Прощай,
прощай,
друг
мой
хороший,
о
(I'll
see
you
again
on
the
other
side)
(Увидимся
на
другой
стороне)
I′ll
see
you
again,
hey
Увидимся
снова,
эй
(Goodbye,
good
friend)
(Прощай,
друг
мой
хороший)
Oh,
my
dear,
dear
friend,
oh
О,
моя
дорогая,
дорогая
подруга,
о
(I
wanted
you
to
stay,
but
now
you've
gone
away)
(Я
хотел,
чтобы
ты
осталась,
но
теперь
ты
ушла)
I
wanted
you
to
stay,
yay
Я
хотел,
чтобы
ты
осталась,
да
Oh,
some
people
say
it′s
the
end
of
the
road
О,
некоторые
говорят,
что
это
конец
пути
They
say
"that's
it;
there
ain′t
no
more"
Они
говорят:
"Вот
и
все;
больше
ничего
нет"
But
He
promises
that
we
will
rise
again
Но
Он
обещает,
что
мы
воскреснем
That's
when
I'll
see
you,
my
friend
Тогда
я
и
увижу
тебя,
моя
подруга
(Goodbye,
good
friend)
(Прощай,
друг
мой
хороший)
Goodbye,
oh,
my
dear
friend,
hey
Прощай,
о,
моя
дорогая
подруга,
эй
(I′ll
see
you
again
on
the
other
side)
(Увидимся
на
другой
стороне)
I′ll
see
you
again,
oh
Увидимся
снова,
о
(Goodbye,
good
friend)
(Прощай,
друг
мой
хороший)
Oh,
I
never
wanted
this
to
end...
О,
я
никогда
не
хотел,
чтобы
это
заканчивалось...
(Wanted
you
to
stay,
but
now
you've
gone
away)
(Хотел,
чтобы
ты
осталась,
но
теперь
ты
ушла)
...no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
...нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Whoo,
whoo,
whoo
Ооо,
ооо,
ооо
(Goodbye,
good
friend)
(Прощай,
друг
мой
хороший)
Goodbye,
my
dear
friend
Прощай,
моя
дорогая
подруга
(I
know
I′ll
see
you
once
again)
(Я
знаю,
что
увижу
тебя
снова)
(I'll
see
you
again
on
the
other
side)
(Увидимся
на
другой
стороне)
I′ll
see
you
again
Увидимся
снова
(Goodbye,
good
friend)
(Прощай,
друг
мой
хороший)
(I
never
wanted
this
to
end)
(Я
никогда
не
хотел,
чтобы
это
заканчивалось)
I
never
wanted
this
to
end...
Я
никогда
не
хотел,
чтобы
это
заканчивалось...
(Wanted
you
to
stay,
but
now
you've
gone
away)
(Хотел,
чтобы
ты
осталась,
но
теперь
ты
ушла)
...no,
no,
no,
no,
no...
...нет,
нет,
нет,
нет,
нет...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hewett Howard, Seward Mont Freeman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.