Howard Hewett - Good-Bye Good Friend - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Howard Hewett - Good-Bye Good Friend




Good-Bye Good Friend
Прощай, друг мой хороший
Where do I go from here?
Куда мне теперь идти?
This is the strangest feeling I ever felt
Это самое странное чувство, которое я когда-либо испытывал
I′ve gotten so used to you being here
Я так привык к твоему присутствию здесь
Can't get used to this emptiness
Не могу привыкнуть к этой пустоте
Because we′ve traveled so many roads together
Ведь мы прошли вместе столько дорог
We've been through ups and downs
Мы пережили взлеты и падения
It's hard to realize that the time has come to say
Трудно осознать, что настало время сказать
(Goodbye, good friend)
(Прощай, друг мой хороший)
Goodbye, my good friend
Прощай, друг мой хороший
(I′ll see you again on the other side)
(Увидимся на другой стороне)
I′ll see you again
Увидимся снова
(Goodbye, good friend)
(Прощай, друг мой хороший)
My dear, dear friend
Моя дорогая, дорогая подруга
It's through love and faith we′ll share the victory
Через любовь и веру мы разделим победу
Very soon, we'll share eternity, yay
Очень скоро мы разделим вечность, да
I know I′m thinking selfishly
Я знаю, что думаю эгоистично
'Cause where you′ve gone's a better place
Ведь там, где ты сейчас, место лучше
But this feeling that's come over me...
Но это чувство, которое охватило меня...
The pain′s so deep I can′t explain
Боль так глубока, что я не могу объяснить
It feels like something inside me is tearing away
Кажется, что-то внутри меня разрывается
Oh, it hurt; oh, the pain
О, как больно; о, эта боль
I know I got to come to grips within
Я знаю, что должен справиться с этим
In my mind I got say
В своем уме я должен сказать
(Goodbye, good friend)
(Прощай, друг мой хороший)
Goodbye, goodbye, my good friend, oh
Прощай, прощай, друг мой хороший, о
(I'll see you again on the other side)
(Увидимся на другой стороне)
I′ll see you again, hey
Увидимся снова, эй
(Goodbye, good friend)
(Прощай, друг мой хороший)
Oh, my dear, dear friend, oh
О, моя дорогая, дорогая подруга, о
(I wanted you to stay, but now you've gone away)
хотел, чтобы ты осталась, но теперь ты ушла)
I wanted you to stay, yay
Я хотел, чтобы ты осталась, да
Oh, some people say it′s the end of the road
О, некоторые говорят, что это конец пути
They say "that's it; there ain′t no more"
Они говорят: "Вот и все; больше ничего нет"
But He promises that we will rise again
Но Он обещает, что мы воскреснем
That's when I'll see you, my friend
Тогда я и увижу тебя, моя подруга
(Goodbye, good friend)
(Прощай, друг мой хороший)
Goodbye, oh, my dear friend, hey
Прощай, о, моя дорогая подруга, эй
(I′ll see you again on the other side)
(Увидимся на другой стороне)
I′ll see you again, oh
Увидимся снова, о
(Goodbye, good friend)
(Прощай, друг мой хороший)
Oh, no
О, нет
Oh, I never wanted this to end...
О, я никогда не хотел, чтобы это заканчивалось...
(Wanted you to stay, but now you've gone away)
(Хотел, чтобы ты осталась, но теперь ты ушла)
...no, no, no, no, no, no, no, no, no
...нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
Whoo, whoo, whoo
Ооо, ооо, ооо
(Goodbye, good friend)
(Прощай, друг мой хороший)
Goodbye, my dear friend
Прощай, моя дорогая подруга
(I know I′ll see you once again)
знаю, что увижу тебя снова)
Goodbye
Прощай
(I'll see you again on the other side)
(Увидимся на другой стороне)
I′ll see you again
Увидимся снова
(Goodbye, good friend)
(Прощай, друг мой хороший)
(I never wanted this to end)
никогда не хотел, чтобы это заканчивалось)
I never wanted this to end...
Я никогда не хотел, чтобы это заканчивалось...
(Wanted you to stay, but now you've gone away)
(Хотел, чтобы ты осталась, но теперь ты ушла)
...no, no, no, no, no...
...нет, нет, нет, нет, нет...





Writer(s): Hewett Howard, Seward Mont Freeman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.