Paroles et traduction Howard Keel - Bless Yore Beautiful Hide - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bless
your
beautiful
hide,
Благослови
твою
прекрасную
шкуру,
Bless
your
beautiful
hide.
Благослови
твою
прекрасную
шкуру.
Bless
your
beautiful
hide
Благослови
твою
прекрасную
шкуру
Wherever
you
may
be.
Где
бы
ты
ни
был.
We
ain't
met
yet
Мы
еще
не
встречались.
But
I'm
a
willin'
to
bet
Но
я
готов
поспорить.
You're
the
gal
for
me.
Ты
девушка
для
меня.
Bless
your
beautiful
hide
Благослови
твою
прекрасную
шкуру
You're
just
as
good
as
lost.
Ты
все
равно
что
потерялся.
I
don't
know
your
name
Я
не
знаю
твоего
имени.
But
I'm
a-stakin'
my
claim
Но
я
делаю
ставку
на
свои
права.
Lest
your
eyes
is
crossed.
Чтобы
твои
глаза
не
скрестились.
Oh,
I'd
swap
my
gun
'n'
I'd
swap
my
mule
О,
я
бы
поменял
свое
ружье
и
своего
мула.
Tho'
whoever
took
it
would
be
one
big
fool.
Хотя
тот,
кто
его
заберет,
будет
большим
дураком.
Or
pay
your
way
thru
cookin'
school.
Или
заплати
за
то,
чтобы
пройти
кулинарную
школу.
If
'n
you
would
say
I
do.
Если
бы
ты
сказал,
что
да.
Bless
your
beautiful
hide
Благослови
твою
прекрасную
шкуру
Prepare
to
bend
your
knee.
Приготовься
преклонить
колено.
And
take
that
vow
И
прими
эту
клятву.
Cause
I'm
tellin'
you
now,
Потому
что
я
говорю
тебе
сейчас,
You're
the
gal
for
me.
Что
ты-девушка
для
меня.
Pretty
and
trim
but
kinda
slim.
Симпатичная
и
подтянутая,
но
немного
стройная.
Heavenly
eyes
but
oh
that
size,
Небесные
глаза,
но,
о,
такого
размера,
She's
gotta
be
right
to
be
the
bride
for
me.
Она
должна
быть
права,
чтобы
стать
моей
невестой.
Bless
her
beautiful
hide
Благослови
ее
прекрасную
шкуру
Wherever
she
may
be.
Где
бы
она
ни
была.
Bless
your
beautiful
hide
Благослови
твою
прекрасную
шкуру
Wherever
you
may
be.
Где
бы
ты
ни
был.
We
ain't
met
yet
but
I'm
a
willin'
to
bet
Мы
еще
не
встречались,
но
я
готов
поспорить.
You're
the
gal
for
me.
Ты
девушка
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.