Howard Keel - I've Come to Wive It Wealthily in Padua - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Howard Keel - I've Come to Wive It Wealthily in Padua




I've come to wive it wealthily in Padua
Я приехал пожить в Падуе в достатке.
If wealthily then happily in Padua
Если в достатке, то счастливо в Падуе.
If my wife has a bag of gold
Если у моей жены есть мешок золота
Do I care if the bag be old?
Меня волнует, что сумка старая?
I've come to wive it wealthily in Padua
Я приехал пожить в Падуе в достатке.
He's come to wive it wealthily in Padua
Он приехал пожить в Падуе в достатке.
I heard you mutter, "Zounds, a loathsome lad you are"
Я слышал, как ты пробормотал: "Зундс, ты отвратительный парень".
I shall not be disturbed one bit
Меня никто не потревожит.
If she be but a quarter wit
Если бы она была хоть на четверть умнее ...
If she can only talk of clo'es
Если бы она только могла говорить о клоэз ...
While she powders her doggone nose
Пока она пудрит свой чертов нос.
I've come to wive it wealthily in Padua
Я приехал пожить в Падуе в достатке.
He's come to wive it wealthily in Padua
Он приехал пожить в Падуе в достатке.
I heard you say, "Gadzooks, completely mad you are"
Я слышал, как ты сказал: "Гадзуки, ты совсем спятил".
It wouldn't give me the slightest shock
Это не вызвало бы у меня ни малейшего шока.
If her knees now and then should knock
Если ее колени время от времени должны стучать ...
If her eye were a wee bit crossed
Если бы ее глаза были немного косыми ...
Were she wearing the hair she'd lost
Были ли у нее волосы, которые она потеряла?
Still the damsel I'll make my dame
Все еще девица, которую я сделаю своей дамой.
In a brawl they are all the same
В драке они все одинаковы.
I've come to wive it wealthily in Padua
Я приехал пожить в Падуе в достатке.
He's come to wive it wealthily in Padua
Он приехал пожить в Падуе в достатке.
I heard you say, "Good gad, but what a cad you are"
Я слышал, как ты сказал: "Хороший парень, но какой же ты хам".
Do I mind if she fret and fuss
Я не против, если она будет волноваться и суетиться?
If she fume like Vesuvius
Если она будет дымиться, как Везувий ...
If she roar like a winter breeze
Если она будет реветь, как зимний ветер ...
On the rough Adriatic seas
На бурных адриатических морях
If she screams like a teething brat
Если она будет кричать, как прорезывающийся ребенок ...
If she scratch like a tiger cat
Если она царапается как тигровая кошка
If she fight like a raging boar
Если она будет драться как разъяренный вепрь
I have oft before
Я часто это делал раньше
I've come to wive it wealthily in Padua
Я приехал пожить в Падуе в достатке.
With a hunny, nunny, nunny
С Ханни, Нанни, Нанни.
And a hey, hey, hey
И эй, эй, эй
Not to mention money, money
Не говоря уже о деньгах, о деньгах.
For a rainy day
На черный день.
I come to wive it wealthily in Padua
Я живу в Падуе в достатке.





Writer(s): Porter Cole


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.