Paroles et traduction Howard Keel - Where Is the Life That Late I Led
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Is the Life That Late I Led
Где та жизнь, которой я жил недавно?
When
at
first
aware
of
masculinity
Когда
я
впервые
осознал
свою
мужественность,
I
began
to
finger
feminine
curls
Я
начал
играть
с
женскими
локонами,
I
became
the
toast
of
my
vicinity
Я
стал
душой
компании
в
своих
краях,
For
I
always
had
a
multitude
of
girls
Ведь
у
меня
всегда
было
множество
девушек.
But
now
that
a
married
man,
at
last,
am
I
Но
теперь,
когда
я
наконец-то
женат,
How
aware
of
my
dear,
departed
past
am
I?
Как
же
я
тоскую
по
моему
дорогому,
ушедшему
прошлому!
Where
is
the
life
that
late
I
led?
Где
та
жизнь,
которой
я
жил
недавно?
Where
is
it
now?
Totally
dead
Где
она
теперь?
Совершенно
мертва.
Where
is
the
fun
I
used
to
find?
Где
то
веселье,
которое
я
находил?
Where
has
it
gone?
Gone
with
the
wind
Куда
оно
ушло?
Унесено
ветром.
A
married
life
is
just
a
pain
Семейная
жизнь
— это
просто
мука,
And
raising
an
heir
could
never
compare
А
воспитание
наследника
никогда
не
сравнится
With
raising
a
bit
of
pain
С
поиском
маленьких
приключений.
So
I
repeat
what
first
I
said
Поэтому
я
повторяю
то,
что
сказал
сначала:
Where
is
the
life
that
late
I?
Где
та
жизнь,
которой
я
жил
недавно?
In
dear
Milano,
where
are
you,
Momo
В
милом
Милане,
где
ты,
Момо,
Still
selling
those
pictures
of
the
Scriptures
in
the
Duomo?
Всё
ещё
продаёшь
картинки
со
Священным
Писанием
в
Дуомо?
And,
Carolina,
where
are
you,
Lina
И,
Каролина,
где
ты,
Лина,
Still
peddling
your
pizza
in
the
streets
o'
Taormina?
Всё
ещё
торгуешь
пиццей
на
улицах
Таормины?
And
in
Firenze,
where
are
you
Alice
А
во
Флоренции,
где
ты,
Алиса,
Still
there
in
your
pretty,
itty-bitty
Pitti
Palace?
Всё
ещё
в
своём
милом,
крошечном
Палаццо
Питти?
And
sweet
Lucretia,
so
young
and
gay?
И
сладкая
Лукреция,
такая
юная
и
весёлая?
What
scandalous
doin's
in
the
ruins
of
Pompeii
Какие
скандальные
делишки
творятся
в
руинах
Помпеи?
Where
is
the
life
that
late
I
led?
Где
та
жизнь,
которой
я
жил
недавно?
Where
is
it
now?
Totally
dead
Где
она
теперь?
Совершенно
мертва.
Where
is
the
fun
I
used
to
find?
Где
то
веселье,
которое
я
находил?
Where
has
it
gone?
Gone
with
the
wind
Куда
оно
ушло?
Унесено
ветром.
The
marriage
game
is
quite
all
right
Брачная
игра
— это
неплохо,
Yes,
during
the
day
it's
easy
to
play
Да,
днём
в
неё
легко
играть,
But,
oh,
what
a
bore
at
night
Но,
ох,
какая
скука
ночью.
So
I
repeat
what
first
I
said
Поэтому
я
повторяю
то,
что
сказал
сначала:
Where
is
the
life
that
late
I?
Где
та
жизнь,
которой
я
жил
недавно?
Where
is
Rebekah,
my
Becki-weckio
Где
Ребекка,
моя
Бекки-Веккио,
But
still
she'd
be
cruising
that
amusing
Ponte
Vecchio?
Всё
ещё
гуляет
по
забавному
Понте
Веккьо?
Where
is
Fedora,
the
wild
virago?
Где
Федора,
дикая
фурия?
It's
lucky
I
missed
her
gangster
sister
from
Chicago
Хорошо,
что
я
избежал
её
сестры-гангстера
из
Чикаго.
Where
is
Venetia,
who
loved
to
chat
so
Где
Венеция,
которая
так
любила
болтать?
Could
still
she
be
drinkin'
in
her
stinkin'
pink
palazzo?
Может
быть,
она
всё
ещё
пьёт
в
своём
вонючем
розовом
палаццо?
And
lovely
Lisa,
where
are
you,
Lisa?
И
прекрасная
Лиза,
где
ты,
Лиза?
You
gave
a
new
meaning
to
the
leaning
tow'r
of
Pisa
Ты
придала
новый
смысл
падающей
башне
в
Пизе.
Where
is
the
life
that
late
I
led?
Где
та
жизнь,
которой
я
жил
недавно?
Where
is
it
now?
Totally
dead
Где
она
теперь?
Совершенно
мертва.
Where
is
the
fun
I
used
to
find?
Где
то
веселье,
которое
я
находил?
Where
has
it
gone?
Gone
with
the
wind
Куда
оно
ушло?
Унесено
ветром.
I've
oft'
been
told
of
nuptial
bliss
Мне
часто
рассказывали
о
супружеском
блаженстве,
But
what
do
you
do,
a
quarter
to
two
Но
что
делать
без
четверти
два,
With
only
a
shrew
to
kiss?
Когда
целуешь
только
мегеру?
So
I
repeat
what
first
I
said
Поэтому
я
повторяю
то,
что
сказал
сначала:
Where
is
the
life
that
late
I
led?
Где
та
жизнь,
которой
я
жил
недавно?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Porter Cole
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.