Howard Shore feat. Elizabeth Fraser - Caras Galadhon / "Lament For Gandalf" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Howard Shore feat. Elizabeth Fraser - Caras Galadhon / "Lament For Gandalf"




Man ammen toltha (Who brings to us)
Человек аммен толта (Который приносит нам)
I dann hen morn (This token of Doom?)
Я данн хен морн (Это знак судьбы?)
Si dannatha nauva (The darkness will now fall)
Си даннатха наува (Сейчас опустится тьма)
Melmelma nóren sina (Our love for this land)
Мелмелма норен сина (Наша любовь к этой земле)
Núra earo núri (Is deeper than the deeps of the sea)
Нура ла эаро нури (Глубже морских глубин)
Ilfirin nairelma nauva (Our regret is undying)
Илфирин найрелма наува (Наше сожаление бессмертно)
Ela i (Behold the light!)
Эла и ка (Узри свет!)
Nenya sina (Nenya is this)
Ненья сина (Ненья есть это)
Corma úhátima (Ring, unbreakable)
Корма ухатима (Кольцо, нерушимое)
I haryanye (That I possess)
Я харьяние (То, чем я обладаю)
In gwidh ristennin (The bonds cut)
В гвидх ристеннин (Узы разорваны)
-Ilfirin nairelma (Undying is our regret)-
- Илфирин найрелма (Бессмертие - наше сожаление)-
I fae narchannen (The spirit broken)
Я фейри нарчаннен (Дух сломлен)
-Nauva i nauva (What should be shall be)-
-Наува и наува (Что должно быть, то будет)-
I Lach Anor ed (The Flame of Anor has)
Я Лач Анор эд (Пламя Анора имеет)
-Ilfirin nairelma (Undying is our regret)-
- Илфирин найрелма (Мы сожалеем о бессмертии)-
Ardhon gwannen (Left this world)
Ардон гваннен (Покинул этот мир)
-Ar ullume nucuvalme (Yet we will cast all away)-
- Ар уллуме нукувалме все же мы отбросим все)-
Mithrandir, A Randir Vithren! (Mithrandir, O Pilgrim Grey!)
Митрандир, Рандир Витрен! (Митрандир, о Серый пилигрим!)
-Nauva i nauva (What should be shall be)-
-Наува и наува (Чему быть, того не миновать)-
Ú-reniathach (No more you will)
У-рениатахах (Тебя больше не будет)
-Melmemma (Our love)-
- Мелмемма (Наша любовь)-
I amar galen (Wander the world green)
Я амар Гален (Странствую по миру зеленым)
-Nóren sina (For this land)-
- Норен сина (Ради этой земли)-
I reniad lîn ne môr, nuithannen (Your journey in darkness, stopped)
Я узнал, что лин не мор, нуйтаннен (Твое путешествие во тьме остановлено)
-Ilfirin nairelma ar ullume nucuvalme
- Илфирин найрелма ар уллуме нукувалме
(Undying is our regret and yet we will cast all away)-
(Бессмертие - это наше сожаление, и все же мы отбросим все)-






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.