Paroles et traduction Howard Shore feat. Sheila Chandra - Breath of Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breath of Life
Дыхание жизни
Her
gaze
hit
the
side
of
mine,
so
I
opened
it
out
Мой
взгляд
встретился
с
твоим,
и
я
открыла
его,
To
destroy
what
you
thought
was
difference
Чтобы
разрушить
то,
что
ты
считал
различием.
So
I
lied
to
you
once
again,
so
I
painted
over
you
once
again
Я
снова
солгала
тебе,
я
снова
закрасила
тебя,
So
I
die
before
you
once
again,
what′s
the
difference?
Я
снова
умираю
перед
тобой,
какая
разница?
Come
clearly
where
the
flavor
is,
seen
here
in
black
and
white
Приди
туда,
где
вкус,
видимый
здесь
в
черно-белом,
You've
got
two
seconds
baby
boy
У
тебя
есть
две
секунды,
мальчик,
In
burning
light
white
light,
what′s
the
difference?
В
пылающем
свете,
белом
свете,
какая
разница?
Clear
up
what
you
are
Проясни,
кто
ты,
Burn
out
these
eyes
Выжги
эти
глаза,
Rip
up
this
place
and
scream
Разорви
это
место
и
кричи,
I
am
your
slice
of
life
Я
— твой
кусочек
жизни,
I
am
your
slice
of
life
Я
— твой
кусочек
жизни,
I
am
your
slice
of
life
Я
— твой
кусочек
жизни,
I
am
your
slice
of
life
Я
— твой
кусочек
жизни,
Shivering
under
lamp
posts,
shivering
under
glass
Дрожа
под
фонарями,
дрожа
под
стеклом,
Your
standing
on
charisma
again
Ты
снова
полагаешься
на
харизму,
God
knows
it
cannot
last,
what's
the
difference?
Бог
знает,
это
не
может
длиться
вечно,
какая
разница?
Ice
inside
your
body,
blood
inside
your
soul
Лед
внутри
твоего
тела,
кровь
внутри
твоей
души,
Yet
still
twelve
faces
stand
around
И
все
же
двенадцать
лиц
стоят
вокруг,
Hugging
your
skinny
bones,
what's
the
difference?
Обнимая
твои
тощие
кости,
какая
разница?
So
clear
up
what
you
are
Так
проясни,
кто
ты,
Burn
out
these
eyes
Выжги
эти
глаза,
Rip
up
this
place
and
scream
Разорви
это
место
и
кричи,
I
am
your
slice
of
life
Я
— твой
кусочек
жизни,
I
am
your
slice
of
life
Я
— твой
кусочек
жизни,
I
am
your
slice
of
life
Я
— твой
кусочек
жизни,
I
am
your
slice
of
life
Я
— твой
кусочек
жизни,
And
the
car
opened
him
up
to
so
much
more
И
машина
открыла
ему
гораздо
больше,
And
the
money
is
brighter
with
a
wider
smile
И
деньги
ярче
с
более
широкой
улыбкой,
And
the
problem
expands
inside
your
head
И
проблема
разрастается
в
твоей
голове,
I
am
your
slice
of
life
Я
— твой
кусочек
жизни,
I
am
your
slice
of
life
Я
— твой
кусочек
жизни,
I
am
your
slice
of
life
Я
— твой
кусочек
жизни,
I
am
your
slice
of
life
Я
— твой
кусочек
жизни,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Howard Leslie Shore, Frances Rosemary Walsh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.