Howard Shore feat. Viggo Mortensen & Renée Fleming - The Return Of The King - traduction des paroles en russe

The Return Of The King - Howard Shore , Renée Fleming traduction en russe




The Return Of The King
Возвращение Короля
Lay down
Приклони
Your sweet and weary head
Свою милую, усталую голову.
The night is falling
Ночь спускается,
You have come to journey's end
Ты пришла к концу пути.
Sleep now
Спи теперь
And dream of the ones who came before
И мечтай о тех, кто был до нас.
They are calling
Они зовут
From across the distant shore
С далёкого берега.
Why do you weep?
Почему ты плачешь?
What are these tears upon your face?
Что за слёзы на твоём лице?
Soon you will see
Скоро ты увидишь,
All of your fears will pass away
Все твои страхи исчезнут.
Safe in my arms
В моих объятиях безопасно,
You're only sleeping
Ты просто спишь.
What can you see
Что ты видишь
On the horizon?
На горизонте?
Why do the white gulls call?
Почему кричат белые чайки?
Across the sea
За морем
A pale moon rises
Встаёт бледная луна.
The ships have come to carry you home
Корабли пришли, чтобы увезти тебя домой.
And all will turn
И всё обратится
To silver glass
В серебряное стекло,
A light on the water
Свет на воде.
All Souls pass
Все души проходят.
Hope fades
Надежда тает
Into the world of night
В мире ночи,
Through shadows falling
Сквозь падающие тени,
Out of memory and time
Вне памяти и времени.
Don't say
Не говори,
We have come now to the end
Что мы пришли к концу.
White shores are calling
Белые берега зовут,
You and I will meet again
Мы с тобой встретимся снова.
And you'll be here in my arms
И ты будешь здесь, в моих руках,
Just sleeping
Просто спи.
And all will turn
И всё обратится
To silver glass
В серебряное стекло,
A light on the water
Свет на воде.
Grey ships pass
Серые корабли уходят
Into the West.
На Запад.





Writer(s): Howard Leslie Shore, Viggo Peter Mortenson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.