Paroles et traduction Howe Gelb feat. M. Ward - A Thousand Kisses Deep
A Thousand Kisses Deep
Тысяча поцелуев вглубь
I
know
you
had
to
lie
to
me
Я
знаю,
тебе
пришлось
мне
лгать,
I
know
you
had
to
cheat
Я
знаю,
тебе
пришлось
изменять,
To
pose
all
hot
and
high
Притворяться
горячей
штучкой,
Behind
the
veils
of
shear
deceit
Скрываясь
за
пеленой
обмана.
Our
perfect
porn
aristocrat
Наша
безупречная
порно-аристократка,
So
elegant
and
cheap
Такая
элегантная
и
доступная.
I'm
old
but
I'm
still
into
that
Я
стар,
но
меня
это
всё
ещё
заводит,
A
thousand
kisses
deep
На
тысячу
поцелуев
вглубь.
The
ponies
run,
the
girls
are
young
Пони
скачут,
девчонки
юны,
The
odds
are
there
to
beat
Есть
все
шансы
победить.
You
win
a
while
and
then
it's
done
Ты
выигрываешь
какое-то
время,
а
потом
всё
кончено,
Your
little
winning
streak
Твоя
маленькая
победная
серия.
And
summoned
now
to
deal
И
теперь
ты
призван
смириться
With
your
invincible
defeat
Со
своим
неизбежным
поражением.
You
live
your
life
as
if
it's
real
Ты
живешь
своей
жизнью,
будто
она
реальна,
A
thousand
kisses
deep
На
тысячу
поцелуев
вглубь.
I'm
turning
tricks,
I'm
getting
fixed
Я
проворачиваю
дела,
я
решаю
проблемы,
I'm
back
on
Boogie
Street
Я
вернулся
на
Буги-стрит.
You
lose
your
grip,
and
then
you
slip
Ты
теряешь
хватку,
а
затем
соскальзываешь
Into
the
Masterpiece
В
этот
шедевр.
And
maybe
I
had
miles
to
drive
И,
возможно,
мне
предстояло
проехать
ещё
много
миль
And
promises
to
keep
И
выполнить
ещё
много
обещаний.
You
ditch
it
all
to
stay
alive
Ты
бросаешь
всё,
чтобы
выжить,
A
thousand
kisses
deep
На
тысячу
поцелуев
вглубь.
And
sometimes
when
the
night
is
slow
А
иногда,
когда
ночь
тянется
медленно,
The
wretched
and
the
meek
Мы,
несчастные
и
кроткие,
We
gather
up
our
hearts
and
go
Собираем
свои
сердца
и
уходим
A
thousand
kisses
deep
На
тысячу
поцелуев
вглубь.
Confined
to
sex,
we
pressed
against
Ограниченные
сексом,
мы
прижимались
The
limits
of
the
sea
К
границам
моря.
I
saw
there
were
no
oceans
left
Я
видел,
что
для
таких
падальщиков,
как
я,
For
scavengers
like
me
Не
осталось
океанов.
I
made
it
to
the
forward
deck
Я
добрался
до
носовой
палубы,
I
blessed
our
remnant
fleet
Благословил
наш
жалкий
флот
And
then
consented
to
be
wrecked
И
позволил
себе
разбиться
A
thousand
kisses
deep
На
тысячу
поцелуев
вглубь.
I'm
turning
tricks,
I'm
getting
fixed
Я
проворачиваю
дела,
я
решаю
проблемы,
I'm
back
on
Boogie
Street
Я
вернулся
на
Буги-стрит.
I
guess
they
won't
exchange
the
gifts
Полагаю,
они
не
примут
обратно
подарки,
That
you
were
meant
to
keep
Которые
ты
должна
была
хранить.
And
quiet
is
the
thought
of
you
И
мысль
о
тебе
тиха,
The
file
on
you
complete
Папка
с
твоими
данными
закрыта.
Except
what
we
forgot
to
do
Кроме
того,
что
мы
забыли
сделать,
A
thousand
kisses
deep
На
тысячу
поцелуев
вглубь.
And
sometimes
when
the
night
is
slow
А
иногда,
когда
ночь
тянется
медленно,
The
wretched
and
the
meek
Мы,
несчастные
и
кроткие,
We
gather
up
our
hearts
and
go
Собираем
свои
сердца
и
уходим
A
thousand
kisses
deep
На
тысячу
поцелуев
вглубь.
The
ponies
run,
the
girls
are
young
Пони
скачут,
девчонки
юны,
The
odds
are
there
to
beat
Есть
все
шансы
победить.
You
win
a
while
and
then
it's
done
Ты
выигрываешь
какое-то
время,
а
потом
всё
кончено,
Your
little
winning
streak
Твоя
маленькая
победная
серия.
And
summoned
now
to
deal
И
теперь
ты
призван
смириться
With
your
invincible
defeat
Со
своим
неизбежным
поражением.
You
live
your
life
as
if
it's
real
Ты
живешь
своей
жизнью,
будто
она
реальна,
A
thousand
kisses
deep
На
тысячу
поцелуев
вглубь.
I
loved
you
when
you
opened
Я
любил
тебя,
когда
ты
раскрывалась,
Like
a
lilly
to
the
heat
Как
лилия
навстречу
теплу.
You
see
I'm
just
another
snowman
Видишь
ли,
я
всего
лишь
ещё
один
снеговик,
Standing
in
the
rain
and
sleet
Стоящий
под
дождём
и
мокрым
снегом,
Who
loved
you
with
his
frozen
love
Который
любил
тебя
своей
ледяной
любовью,
His
second
hand
physique
Своим
изношенным
телом,
With
all
he
is
and
all
he
was
Всем,
что
у
него
есть,
и
всем,
что
у
него
было,
A
thousand
kisses
deep.
На
тысячу
поцелуев
вглубь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Will Robinson, Leonard Cohen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.