Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make
sure
your
baby's
well
tucked
Убедись,
что
твоя
малышка
укутана
In
a
blanket
in
the
basket
of
a
back
seat
Одеялом
в
корзине
на
заднем
сиденье
Of
a
wagon
that
don't
run
on
air
Фургона,
который
не
ездит
на
воздухе
If
you
can't
afford
the
fuel,
pray
you
get
the
passion
Если
не
можешь
позволить
себе
топливо,
молись
о
страсти,
To
keep
the
spirit
rolling
and
get
on
out
of
here
Чтобы
дух
твой
не
угасал,
и
мы
смогли
убраться
отсюда.
Get
to
leave,
get
to
leave,
get
to
leave
Уехать,
уехать,
уехать
With
rumors
of
a
better
world
Со
слухами
о
лучшем
мире
Once
you
get
to
leave
Как
только
мы
уедем
A
nickels'
worth
of
comfort
На
пятак
комфорта
And
a
thimble
full
of
luck
И
наперсток
удачи
May
you
make
out
with
a
buck
Пусть
тебе
достанется
доллар,
More
then
you'll
ever
need
Больше,
чем
тебе
когда-либо
понадобится
On
this
planet
made
of
rock,
hard
liquor
and
discomfort
На
этой
планете
из
камня,
крепкого
алкоголя
и
дискомфорта
With
rumors
of
a
better
world
Со
слухами
о
лучшем
мире
Once
we
get
to
leave
Как
только
мы
уедем
Get
to
leave,
get
to
leave,
get
to
leave
Уехать,
уехать,
уехать
With
rumors
of
a
better
world
Со
слухами
о
лучшем
мире
Once
you
get
to
leave
Как
только
мы
уедем
Shadowing
the
season
of
change
Следуя
за
сезоном
перемен
The
winds
blow
in
and
they
rearrange
Ветры
дуют
и
все
перестраивают
Tending
the
garden
of
change
Ухаживая
за
садом
перемен
The
weeds
come
in
and
they
rearrange
Сорняки
появляются
и
все
перестраивают
Maybe
it's
the
angle
of
the
sun
Может
быть,
это
угол
солнца
When
it's
such
a
twisted
light
Когда
свет
такой
искаженный
Or
the
impossible
darkness
of
a
starless
night
Или
невозможная
тьма
беззвездной
ночи
Or
the
triangle
of
3 lovers
in
need
of
fresh
flight
Или
треугольник
из
3 влюбленных,
которым
нужен
новый
полет
Or
the
maniac
mindings
of
a
monocled
monk
Или
безумные
мысли
монаха
в
монокле
With
a
nickels'
worth
of
comfort
На
пятак
комфорта
And
a
thimble
full
of
luck
И
наперсток
удачи
May
you
make
out
with
a
buck
Пусть
тебе
достанется
доллар,
More
then
you'll
ever
need
Больше,
чем
тебе
когда-либо
понадобится
On
this
planet
made
of
rock,
hard
liquor
and
discomfort
На
этой
планете
из
камня,
крепкого
алкоголя
и
дискомфорта
With
rumors
of
a
better
world
Со
слухами
о
лучшем
мире
Once
we
get
to
leave
Как
только
мы
уедем
Get
to
leave,
get
to
leave,
get
to
leave
Уехать,
уехать,
уехать
With
rumors
of
a
better
world
Со
слухами
о
лучшем
мире
Once
you
get
to
leave
Как
только
мы
уедем
When
the
sun
adjourns
Когда
солнце
уходит
And
all
the
other
stars
can
И
все
остальные
звезды
могут
Come
out
and
play
Выйти
и
поиграть
The
shadows
cast
Тени
отбрасываемые
In
your
heart
from
the
past
В
твоем
сердце
из
прошлого
Have
been
obliterated
Были
уничтожены
By
a
moon
that
can't
be
overrated
Луной,
которую
невозможно
переоценить
Becoming
clear
Становясь
ясными
The
mist
fades
Туман
рассеивается
And
is
steadily
lifting
И
неуклонно
поднимается
Kissed
by
the
fates
Поцелованные
судьбой
And
readily
gifting
И
щедро
одаренные
Considered
a
rarity
Считавшейся
редкостью
Hitherto
these
parts
around
here
До
сих
пор
в
этих
краях
Becoming
so
Становясь
такой
Becoming
so
Становясь
такой
What
you
mean
Что
ты
имеешь
в
виду
What
you
mean
to
me
Что
ты
значишь
для
меня
Here
it's
become
clear
Здесь
это
стало
ясно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Howe Gelb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.