Paroles et traduction Howe Gelb - Saint Conformity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saint Conformity
Святой Конформизм
He's
got
a
mean
streak
that's
2 miles
wide
У
него
злая
полоса
шириной
в
две
мили,
A
wicked
widow's
peak
that
his
lost
hat
won't
hide
И
острый
вдовий
мыс,
который
не
скроешь
под
шляпой.
Has
some
family
round
here
well
aware
of
his
leathery
pride
Вся
его
родня
здесь
знает
о
его
непомерной
гордыне.
Lives
down
by
the
racetrack
so
he
knows
the
inside
Живёт
у
ипподрома,
так
что
знает
все
ходы
и
выходы.
He's
not
a
bad
joe,
just
talk
to
the
girl
that
used
to
know
Он
не
плохой
парень,
спроси
у
той
девушки,
что
его
знала.
She
was
a
waitress
for
a
while,
'til
the
clubhouse
changed
her
style
Она
была
официанткой
какое-то
время,
пока
клуб
не
изменил
её
стиль.
She
went
from
small
town
looker
Из
простушки
из
маленького
городка
To
dressing
like
a
myopic
optimistic
hooker
Она
превратилась
в
близорукую
оптимистичную
проститутку,
Well
adorned
with
accessory
Щедро
украшенную
аксессуарами,
Like
the
back
hand
of
benny
the
booker
Как
будто
Бенни-Букмекер
ударил
её
наотмашь.
Oh
conformity,
saint
conformity
О,
конформизм,
святой
конформизм,
Won't
you
come
down
here
Почему
бы
тебе
не
спуститься
And
clutter
up
her
form
for
me
И
не
загромоздить
собой
её
формы
для
меня?
If
l
live
my
life
in
routine
would
you
make
the
meantime
Если
я
буду
жить
по
накатанной,
сделаешь
ли
ты
ожидание
A
little
less
mean
Немного
добрее?
It's
a
watermark,
this
thing
you
settled
for
Это
водяной
знак,
то,
на
что
ты
согласилась,
Corrosive
material,
this
thing
you
settled
for
Едкая
субстанция,
то,
на
что
ты
согласилась,
It's
an
endless
ache,
a
heart
attack
and
an
earthquake
Это
бесконечная
боль,
сердечный
приступ
и
землетрясение,
All
of
this
and
more,
or
less,
this
thing
you
settled
for
Всё
это
и
даже
больше,
или
меньше,
то,
на
что
ты
согласилась.
His
tongue
has
the
bite,
'til
he
pickles
it
just
right
Его
язык
остёр,
пока
он
не
подберёт
нужные
слова.
His
brain
took
the
train,
which
left
his
heart
out
in
the
rain
Его
мозг
уехал
на
поезде,
оставив
сердце
под
дождём.
His
manner
is
neglect,
any
of
your
help
is
only
suspect
В
его
манерах
— пренебрежение,
любая
твоя
помощь
вызывает
лишь
подозрение.
His
memory
is
stuck
in
slo-mo
rewind
of
how
her
eyes
used
to
shine
Его
память
застряла
в
замедленной
перемотке
того,
как
раньше
сияли
твои
глаза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Howe Gelb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.